Parallel Verses

The Emphasized Bible

Then said Balak unto him - Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see him, nothing but his utmost part, shalt thou see, but all of him, shalt thou not see, - and so revile me him from thence.

New American Standard Bible

Then Balak said to him, “Please come with me to another place from where you may see them, although you will only see the extreme end of them and will not see all of them; and curse them for me from there.”

King James Version

And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.

Holman Bible

Then Balak said to him, “Please come with me to another place where you can see them. You will only see the outskirts of their camp; you won’t see all of them. From there, put a curse on them for me.”

International Standard Version

"Come with me to another place where you can see them," Balak replied. "You'll only see a portion of them, because you won't be able to see them completely. Come and curse them from there for me."

A Conservative Version

And Balak said to him, Come, I pray thee, with me to another place, from where thou may see them. Thou shall see but the outmost part of them, and shall not see them all, and curse them for me from there.

American Standard Version

And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.

Amplified

Balak said to him, “Come with me, I implore you, to another place from where you can see them, although you will see only the nearest and not all of them; and curse them for me from there.”

Bible in Basic English

And Balak said to him, Come with me now into another place from which you will not be able to see them all, but only the outskirts of them; and you will send curses on them from there.

Darby Translation

And Balak said to him, Come, I pray thee, with me to another place, from whence thou wilt see them; thou shalt see only the extremity of them and shalt not see them all, and curse me them from thence.

Julia Smith Translation

And Balak will say to him, Come now with me to another place, where thou. shalt see him from thence: thou shalt see only their extremity, and thou shalt not see them all: and curse him to me from thence.

King James 2000

And Balak said unto him, Come, I pray you, with me unto another place, from which you may see them: you shall see but the outer part of them, and shall not see them all: and curse them for me from there.

Lexham Expanded Bible

Then Balak said, "Please walk with me to another place where you will see them, [but] you will only see part of them and will not see all of them; and curse them for me from there."

Modern King James verseion

And Balak said to him, Please come with me to another place from where you may see them. You shall see only their edge, and shall not see them all. And curse them from there for me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Balak said unto him, "Come, I pray thee, with me unto another place: whence thou shalt see them, and shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all and curse me them there."

NET Bible

Balak said to him, "Please come with me to another place from which you can observe them. You will see only a part of them, but you will not see all of them. Curse them for me from there."

New Heart English Bible

Balak said to him, "Please come with me to another place, where you may see them; you shall see but the utmost part of them, and shall not see them all: and curse me them from there."

Webster

And Balak said to him, Come, I pray thee, with me to another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and from thence curse them for me.

World English Bible

Balak said to him, "Please come with me to another place, where you may see them; you shall see but the utmost part of them, and shall not see them all: and curse me them from there."

Youngs Literal Translation

And Balak saith unto him, 'Come, I pray thee, with me unto another place, whence thou dost see it, only its extremity thou dost see, and all of it thou dost not see, and pierce it for me thence;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּלק 
Balaq 
Usage: 43

ילך 
Yalak 
Usage: 0

I pray thee, with me unto another
אחר 
'acher 
Usage: 166

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

them thou shalt see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

but
אפס 
'ephec 
ends, no, none, not, nothing, without, else, beside, but, cause, howbeit, .
Usage: 43

the utmost
קצה קצה 
Qatseh 
Usage: 97

part of them, and shalt not see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

them all and curse
קבב 
Qabab 
curse, at all
Usage: 11

Verse Info

Context Readings

Balaam Relocates

12 And he answered and said, - Was it not to be so that whatsoever Yahweh should put into my mouth, the same, should I take heed to speak? 13 Then said Balak unto him - Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see him, nothing but his utmost part, shalt thou see, but all of him, shalt thou not see, - and so revile me him from thence. 14 And he took him to the field of Zophim, unto the head of Pisgah, - and built seven altars, and caused to ascend a bullock and a ram on each altar.

Cross References

Numbers 22:41

And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up the high places of Baal, - and he saw from thence the utmost part of the people.

Joshua 24:9

Then rose up Balak, son of Zippor, king of Moab, and made war with Israel, - and sent and called for Balaam son of Beor, to curse you;

1 Kings 20:23

And, the servants of the king of Syria, said unto him, - Gods of the mountains, are their gods, for this cause, prevailed they against us, - but, only let us fight with them in the plain, and verily we shall prevail against them.

1 Kings 20:28

Then approached the man of God, and spake unto the king of Israel, and said - Thus, saith Yahweh - Because the Syrians have said - A god of the mountains, is Yahweh, but, not a god of the vales, is he, therefore will I deliver all this great multitude, into thy hand, so shalt thou know, that, I, am Yahweh.

Psalm 109:17

Because he loved cursing, May it have come upon him, Because he delighted not in blessing, May it have kept far from him;

Micah 6:5

O my people! remember, I pray you, what Balak king of Moab, counseled, and what Balaam son of Beer, answered him, - from the Acacias as far as Gilgal, that ye may know the righteousness of Yahweh.

James 3:9-10

Therewith, are we blessing our Lord and Father, and, therewith, we are cursing the men who, after the likeness of God, have been brought into being!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain