for, besiegers, were they unto you, with their wiles wherewith they beguiled you, over the matter of Peor, - and over he matter of Cozbi, daughter of a prince of Midian, their sister, who was smitten in the day of the plague, over the matter of Peor.

Nevertheless, I have against thee, a few things, - that thou hast there, such as hold fast the teaching of Balaam, - who went on to teach Balak to throw a cause of stumbling before the sons of Israel, to eat idol-sacrifices and to commit lewdness:

Then said Yahweh God to the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, the serpent, deceived me, so I did eat.

Then, said, Abimelech, What is this thou hast done to us? A little more, and one of the people might have lien with thy wife, so shouldst thou have brought upon us, guilt.

And Moses said unto Aaron, What had this people done to thee, - that thou shouldst have brought upon them a great sin?

And Yahweh plagued the people, - for what they had done with the calf, which Aaron made.

And Moses said unto them, - Have ye saved alive every female?

But I fear lest, by any means, as, the serpent, completely deceived Eve, in his craftiness, your minds should be corrupted from the singleness and the chastenesswhich are due unto the Christ.

Having, eyes, full of an adulteress, and that cannot rest from sin, enticing unstable souls, having, a heart trained in greed, - children of a curse, -

For, great swelling words of vanity, uttering, they entice with carnal covetings - in wanton ways - them who are, well-nigh, escaping from the men who, in error, have their behaviour;

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.

Which

General references

Bible References

Vex you

And Moses said unto them, - Have ye saved alive every female?
Then, said, Abimelech, What is this thou hast done to us? A little more, and one of the people might have lien with thy wife, so shouldst thou have brought upon us, guilt.
And Moses said unto Aaron, What had this people done to thee, - that thou shouldst have brought upon them a great sin?
Nevertheless, I have against thee, a few things, - that thou hast there, such as hold fast the teaching of Balaam, - who went on to teach Balak to throw a cause of stumbling before the sons of Israel, to eat idol-sacrifices and to commit lewdness:

Beguiled

Then said Yahweh God to the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, the serpent, deceived me, so I did eat.
But I fear lest, by any means, as, the serpent, completely deceived Eve, in his craftiness, your minds should be corrupted from the singleness and the chastenesswhich are due unto the Christ.
Having, eyes, full of an adulteress, and that cannot rest from sin, enticing unstable souls, having, a heart trained in greed, - children of a curse, -

Which

and went in after the man of Israel into the pleasure-tent, and thrust both of them through, the man of Israel and the woman, in her parts of shame, - so the plague was restrained from against the sons of Israel.

General references

Remember that which Amalek did unto thee by the way when ye came forth out of Egypt;
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation