Parallel Verses

New American Standard Bible

They said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession; do not take us across the Jordan.”

King James Version

Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.

Holman Bible

They said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession. Don’t make us cross the Jordan.”

International Standard Version

If we've found favor in your sight, let this land be given to your servants as our possession instead of us crossing the Jordan River."

A Conservative Version

And they said, If we have found favor in thy sight, let this land be given to thy servants for a possession. Bring us not over the Jordan.

American Standard Version

And they said, If we have found favor in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession; bring us not over the Jordan.

Amplified

They said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession. Do not take us across the Jordan [River].”

Bible in Basic English

And they said, With your approval, let this land be given to your servants as their heritage: do not take us over Jordan.

Darby Translation

and they said, If we have found favour in thine eyes, let this land be given to thy servants for a possession: bring us not over the Jordan.

Julia Smith Translation

And they will say, If we found grace in thine eyes, will this land be given to thy servants for a possession; ye will not cause us to pass over Jordan.

King James 2000

Therefore, said they, if we have found grace in your sight, let this land be given unto your servants for a possession, and bring us not over Jordan.

Lexham Expanded Bible

They said, "If we have found favor in {your sight}, let this land be given to your servants as property; do not lead us [across] the Jordan."

Modern King James verseion

And, they said, If we have found grace in your sight, let this land be given to your servants for a possession; do not bring us over Jordan.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore," said they, "if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants to possess, and bring us not over Jordan."

NET Bible

So they said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for our inheritance. Do not have us cross the Jordan River."

New Heart English Bible

They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; do not bring us over the Jordan."

The Emphasized Bible

And they said - If we have found favour in thine eyes, let this land he given unto thy servants, for a possession, - do not take us over the Jordan.

Webster

Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given to thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.

World English Bible

They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; don't bring us over the Jordan."

Youngs Literal Translation

And they say, 'If we have found grace in thine eyes, let this land be given to thy servants for a possession; cause us not to pass over the Jordan.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
they, if we have found
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

in thy sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

be given
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

עבד 
`ebed 
Usage: 800

אחזּה 
'achuzzah 
Usage: 66

and bring us not over
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

References

Hastings

Context Readings

Gad And Reuben Inherit Gilead

4 the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for livestock, and thy slaves have livestock. 5 They said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession; do not take us across the Jordan.” 6 And Moses said unto the sons of Gad and to the sons of Reuben, Shall your brethren go to war, and shall ye sit here?


Cross References

Genesis 19:19

behold now, thy slave has found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast showed unto me in saving my life; but I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die.

Deuteronomy 1:37

Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou shalt not go in there either.

Deuteronomy 3:25-26

I pray thee, let me go over and see that good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain and Lebanon.

Joshua 7:7

And Joshua said, Alas, O Lord GOD, why hast thou caused this people to pass the Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? We should have been content and dwelt on the other side of the Jordan!

Ruth 2:10

Then she fell on her face and bowed herself to the ground and said unto him, Why have I found grace in thine eyes that thou should acknowledge me, seeing I am a stranger?

1 Samuel 20:3

And David swore moreover, and said, Thy father certainly knows that I have found grace in thine eyes, and he saith in himself, Let Jonathan not know this lest he be grieved; but truly as the LORD lives and as thy soul lives, there is but a step between me and death.

2 Samuel 14:22

And Joab fell to the ground on his face and worshipped and blessed the king, and Joab said, Today thy slave knows that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king has fulfilled the word of his slave.

Esther 5:2

And it was so, when the king saw Esther, the queen, standing in the court, that she had grace in his sight; and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near and touched the top of the sceptre.

Jeremiah 31:2

Thus hath the LORD said, The people which were left of the sword found grace in the wilderness as I went to cause Israel to find rest.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain