Parallel Verses

American Standard Version

And stand thou not in the crossway, to cut off those of his that escape; and deliver not up those of his that remain in the day of distress.

New American Standard Bible

“Do not stand at the fork of the road
To cut down their fugitives;
And do not imprison their survivors
In the day of their distress.

King James Version

Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.

Holman Bible

Do not stand at the crossroads
to cut off their fugitives,
and do not hand over their survivors
in the day of distress.

International Standard Version

And you should not have taken your stand at the crossroads to cut down his fleeing refugees, nor should you have handed over his survivors on the day of his distress."

A Conservative Version

And stand thou not in the crossway, to cut off those of his who escape, and deliver not up those of his who remain in the day of distress.

Amplified


“Do not stand at the crossroad
To cut down those [of Judah] who escaped;
And do not hand over [to the enemy] those [of Judah] who survive
In the day of their distress.

Bible in Basic English

And do not take your place at the cross-roads, cutting off those of his people who get away; and do not give up to their haters those who are still there in the day of trouble.

Darby Translation

and thou shouldest not have stood on the crossway, to cut off those of his that did escape, nor have delivered up those remaining of him in the day of distress.

Julia Smith Translation

Thou shalt not stand upon the fork of the roads to cut off those of his escaping; and thou shalt not deliver up those remaining of his in the day of straits.

King James 2000

Neither should you have stood at the crossroads, to cut off those of his that did escape; neither should you have delivered up those of his that did remain in the day of distress.

Lexham Expanded Bible

And you should not have stood at the crossroad to cut off his fugitives and you should not have handed over his survivors on the day of distress.

Modern King James verseion

Nor should you have stood on the crossways to cut off those of him who escaped; nor should you have shut up his survivors in the day of distress.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

neither shalt thou stand waiting anymore at the corners of the streets, to murder such as are fled, or to take them prisoners that remain in the day of their trouble.

NET Bible

You should not have stood at the fork in the road to slaughter those trying to escape. You should not have captured their refugees when they suffered adversity.

New Heart English Bible

Do not stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Do not deliver up those of his who remain in the day of distress.

The Emphasized Bible

Neither do thou stand at the parting of the way, to cut off his fugitives, - neither do thou deliver up his survivors - in the day of distress.

Webster

Neither shouldst thou have stood in the cross-way, to cut off those of his that escaped; neither shouldst thou have delivered up those of his that remained in the day of distress.

World English Bible

Don't stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Don't deliver up those of his who remain in the day of distress.

Youngs Literal Translation

Nor stand by the breach to cut off its escaped, Nor deliver up its remnant in a day of distress.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
in the crossway
פּרק 
Pereq 
Usage: 2

to cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

פּלט פּליט פּליט 
Paliyt 
Usage: 24

שׂריד 
Sariyd 
Usage: 27

in the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Commands That Edom Broke

13 Enter not into the gate of my people in the day of their calamity; yea, look not thou on their affliction in the day of their calamity, neither lay ye hands on their substance in the day of their calamity. 14 And stand thou not in the crossway, to cut off those of his that escape; and deliver not up those of his that remain in the day of distress. 15 For the day of Jehovah is near upon all the nations: as thou hast done, it shall be done unto thee; thy dealing shall return upon thine own head.

Cross References

Genesis 35:3

and let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

Psalm 31:8

And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place.

Isaiah 37:3

And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of contumely; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

Jeremiah 30:7

Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.

Amos 1:6

Thus saith Jehovah: For three transgressions of Gaza, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole people, to deliver them up to Edom:

Amos 1:9

Thus saith Jehovah: For three transgressions of Tyre, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole people to Edom, and remembered not the brotherly covenant:

Obadiah 1:12

But look not thou on the day of thy brother in the day of his disaster, and rejoice not over the children of Judah in the day of their destruction; neither speak proudly in the day of distress.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain