Your presumptuous heart has deceived you,
you who live in clefts of the rock
in your home on the heights,
who say to yourself,
“Who can bring me down to the ground?”

You said to yourself:
“I will ascend to the heavens;
I will set up my throne
above the stars of God.
I will sit on the mount of the gods’ assembly,
in the remotest parts of the North.

We have heard of Moab’s pride
how very proud he is—
his haughtiness, his pride, his arrogance,
and his empty boasting.

Amaziah killed 10,000 Edomites in the Valley of Salt. He took Sela in battle and called it Joktheel, which is its name to this very day.

A person’s pride will humble him,
but a humble spirit will gain honor.

As to the terror you cause,
your presumptuous heart has deceived you.
You who live in the clefts of the rock,
you who occupy the mountain summit,
though you elevate your nest like the eagle,
even from there I will bring you down.
This is the Lord’s declaration.

and the Judahites captured 10,000 alive. They took them to the top of a cliff where they threw them off, and all of them were dashed to pieces.

Pride comes before destruction,
and an arrogant spirit before a fall.

Before his downfall a man’s heart is proud,
but humility comes before honor.

My hand has reached out, as if into a nest,
to seize the wealth of the nations.
Like one gathering abandoned eggs,
I gathered the whole earth.
No wing fluttered;
no beak opened or chirped.

You said, ‘I will be the mistress forever.’
You did not take these things to heart
or think about their outcome.

We have heard of Moab’s pride,
great pride, indeed—
his insolence, arrogance, pride,
and haughty heart.

Why do you brag about your valleys,
your flowing valley,
you faithless daughter?
You who trust in your treasures
and boast, “Who can attack me?”

Though Edom says: “We have been devastated, but we will rebuild the ruins,” the Lord of Hosts says this: “They may build, but I will demolish. They will be called a wicked country and the people the Lord has cursed forever.

As much as she glorified herself and lived luxuriously,
give her that much torment and grief,
for she says in her heart,
“I sit as a queen;
I am not a widow,
and I will never see grief.”

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?

General references

Bible References

Thou

Amaziah killed 10,000 Edomites in the Valley of Salt. He took Sela in battle and called it Joktheel, which is its name to this very day.
and the Judahites captured 10,000 alive. They took them to the top of a cliff where they threw them off, and all of them were dashed to pieces.

Saith

You said to yourself:
“I will ascend to the heavens;
I will set up my throne
above the stars of God.
I will sit on the mount of the gods’ assembly,
in the remotest parts of the North.
You said, ‘I will be the mistress forever.’
You did not take these things to heart
or think about their outcome.
Why do you brag about your valleys,
your flowing valley,
you faithless daughter?
You who trust in your treasures
and boast, “Who can attack me?”
As much as she glorified herself and lived luxuriously,
give her that much torment and grief,
for she says in her heart,
“I sit as a queen;
I am not a widow,
and I will never see grief.”

General references

Pride comes before destruction,
and an arrogant spirit before a fall.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation