Parallel Verses
World English Bible
whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.
New American Standard Bible
whom I wished to keep with me, so that on your behalf he might minister to me in my
King James Version
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
Holman Bible
I wanted to keep him with me, so that in my imprisonment for the gospel he might serve me in your place.
International Standard Version
I wanted to keep him with me so that he could serve me in your place during my imprisonment for the gospel. forced, but voluntary.
A Conservative Version
Whom I wanted to keep back for myself, so that in thy behalf he might serve me in the bonds of the good-news.
American Standard Version
whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
Amplified
I would have chosen to keep him with me, so that he might minister to me on your behalf during my imprisonment for the gospel;
An Understandable Version
I really wanted to keep him [here] with me so that, on your behalf, he could minister to me while in prison for the sake of the Gospel.
Anderson New Testament
I did wish to keep him with me, that, in your stead, he might serve me in my bonds for the gospel;
Bible in Basic English
Though my desire was to keep him with me, to be my servant in the chains of the good news, in your place:
Common New Testament
I would have been glad to keep him with me, so that he might serve me on your behalf during my imprisonment for the gospel;
Daniel Mace New Testament
I would have kept him with me, to assist me in your stead during my confinement for the gospel.
Darby Translation
whom I was desirous of keeping with myself, that for thee he might minister to me in the bonds of the glad tidings;
Godbey New Testament
Whom I did wish to have with me, in order that he might minister unto me in your stead in the bonds of the gospel:
Goodspeed New Testament
I would have liked to keep him with me, to wait on me in your place while I am in prison for the good news,
John Wesley New Testament
Whom I would have retained with me, to serve me in thy stead, in the bonds of the gospel.
Julia Smith Translation
Whom I was wishing to retain to myself, that for thee he might serve me in the bonds of the good news:
King James 2000
Whom I would have retained with me, that in your stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
Lexham Expanded Bible
whom I wanted to keep with me, in order that he might serve me on behalf of you during my imprisonment for the gospel.
Modern King James verseion
whom I resolved to retain with myself, so that for you he might have ministered to me in the bonds of the gospel.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
whom I would fain have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel.
Moffatt New Testament
I would have liked to keep him beside me, that as your deputy he might serve me during my imprisonment for the gospel;
Montgomery New Testament
I could wish to retain him at my side, so that he might minister to me in your stead, in my bonds for the gospel.
NET Bible
I wanted to keep him so that he could serve me in your place during my imprisonment for the sake of the gospel.
New Heart English Bible
whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.
Noyes New Testament
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might minister to me in the bonds of the gospel;
Sawyer New Testament
whom I should like to retain for myself, that he might serve me for you in the bonds of the gospel,
The Emphasized Bible
Whom, I, was minded, with myself, to detain, that, in thy behalf, unto me, he might be ministering in the bonds of the joyful message;
Thomas Haweis New Testament
whom I wished to detain about myself, that in thy stead he might have waited upon me during my bonds for the gospel:
Twentieth Century New Testament
For my own sake I should like to keep him with me, so that, while I am in prison for the Good News, he might attend to my wants on your behalf.
Webster
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered to me in the bonds of the gospel:
Weymouth New Testament
It was my wish to keep him at my side for him to attend to my wants, as your representative, during my imprisonment for the Good News.
Williams New Testament
I would have liked to keep him with me, to wait on me in your stead while I wear these chains for the good news,
Worrell New Testament
whom I was disposed to keep with me, that in your stead he might minister to me in the bonds of the Gospel;
Worsley New Testament
Whom I would gladly have kept with me, that he might have ministered unto me as thou wouldst have done, in the bonds of the gospel.
Youngs Literal Translation
whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,
Interlinear
Boulomai
Katecho
Emautou
Huper
ἐν
En
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
References
American
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Philemon 1:13
Verse Info
Context Readings
An Appeal For Onesimus
12 I am sending him back. Therefore receive him, that is, my own heart, 13 whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News. 14 But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.