Parallel Verses

The Emphasized Bible

And unto Apphia our sister. And unto Archippus our fellow-soldier, and unto the assembly which meeteth, at thy house:

New American Standard Bible

and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:

King James Version

And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:

Holman Bible

to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets in your home.

International Standard Version

2to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house.

A Conservative Version

and to the beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the congregation at thy house:

American Standard Version

and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:

Amplified

and to [your wife] Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier [in ministry], and to the church that meets in your house:

An Understandable Version

and to Apphia our sister [Note: This was probably Philemon's wife], and to Archippus our fellow-soldier [Note: This was probably Philemon's preacher son. See Col. 4:17] and to the church [that meets] in your house.

Anderson New Testament

and to our beloved Apphia, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church that is in your house:

Bible in Basic English

And to Apphia, our sister, and to Archippus, our brother in God's army, and to the church in your house:

Common New Testament

and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:

Daniel Mace New Testament

to our beloved Appia, to Archippus our fellow-soldier, and to the church in your house, favour and peace be with you,

Darby Translation

and to the sister Apphia and to Archippus our fellow-soldier, and to the assembly which is in thine house.

Godbey New Testament

and to sister Apphia, and Archippus our fellow-soldier, and the church in your house.

Goodspeed New Testament

and our sister Apphia, and our fellow-soldier Archippus, and the church that meets in your house;

John Wesley New Testament

And to the beloved Apphia, and Archippus our fellow-soldier, and the church which is in thy house:

Julia Smith Translation

And to the dearly beloved Apphia, and to Archippus our fellow-soldier, and the church in thy house:

King James 2000

And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:

Lexham Expanded Bible

and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house.

Modern King James verseion

and to Apphia the beloved, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and to the beloved Apphia, and to Archippus our fellow soldier, and to the congregation of thy house.

Moffatt New Testament

to our sister Apphia, to our fellow-soldier Archippus, and to the church that meets in your house:

Montgomery New Testament

to my sister Apphia, to my fellow soldier Archippus, and to the church which meets at Philemon's house. From Paul, a prisoner of Jesus Christ, and brother Timothy.

NET Bible

to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets in your house.

New Heart English Bible

and to Apphia our sister, to Archippus, our fellow soldier, and to the church in your house:

Noyes New Testament

and to the beloved Apphia, and to Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:

Sawyer New Testament

and to the beloved Apphia, and to Archippus our fellow-soldier, and to the assembly at your house.

Thomas Haweis New Testament

and to Apphia the beloved, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church at thy house:

Twentieth Century New Testament

To our dear friend and fellow-worker Philemon, to our sister Apphia, to our fellow-soldier Archippus; and to the Church that meets at Philemon's house;

Webster

And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:

Weymouth New Testament

and to our sister Apphia and our comrade Archippus--as well as to the Church in your house.

Williams New Testament

to our sister Apphia, to our fellow-soldier Archippus, and to the church that meets at your house:

World English Bible

to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house:

Worrell New Testament

and to Apphia, the sister, and to Archippus, our fellow-soldier, and to the assembly in your house:

Worsley New Testament

and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thine house,

Youngs Literal Translation

and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the assembly in thy house:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

to
G27
ἀγαπητός 
Agapetos 
Usage: 60

G27
ἀγαπητός 
Agapetos 
Usage: 60

Ἀπφία 
Apphia 
Usage: 1

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

Ἄρχιππος 
Archippos 
Usage: 2

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

συστρατιώτης 
Sustratiotes 
Usage: 2

to the church
ἐκκλησία 
Ekklesia 
Usage: 93

in
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

Verse Info

Context Readings

Paul And Timothy's Greeting To Philemon, Apphia, And Archippus

1 Paul, prisoner of Christ Jesus, and Timothy my brother, - unto Philemon the beloved, and a fellow worker of ours, 2 And unto Apphia our sister. And unto Archippus our fellow-soldier, and unto the assembly which meeteth, at thy house:


Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain