Parallel Verses

Holman Bible

and every tongue should confess
that Jesus Christ is Lord,
to the glory of God the Father.

New American Standard Bible

and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

King James Version

And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

International Standard Version

Then every tongue in one accord, will say that Jesus the Messiah is Lord, while God the Father praising.

A Conservative Version

and that every tongue should acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

American Standard Version

and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Amplified

And every tongue [ frankly and openly] confess and acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

An Understandable Version

and that everyone's mouth should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Anderson New Testament

and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Bible in Basic English

And that every tongue may give witness that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Common New Testament

and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Daniel Mace New Testament

and that every nation should confess that Jesus Christ is the Lord, to the glory of God the father.

Darby Translation

and every tongue confess that Jesus Christ is Lord to God the Father's glory.

Godbey New Testament

and every tongue shall confess that Jesus Christ is Lord, unto the glory of God the Father.

Goodspeed New Testament

and everyone should acknowledge Jesus Christ as Lord, and thus glorify God the Father.

John Wesley New Testament

And every tongue might confess, that Jesus Christ is Lord in the glory of God the Father.

Jubilee 2000 Bible

and that every tongue should confess that the Lord Jesus Christ is Lord in the glory of God the Father.

Julia Smith Translation

And every tongue should avow that the Lord is Jesus Christ, to the glory of the Father.

King James 2000

And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Lexham Expanded Bible

and every tongue confess that Jesus Christ [is] Lord, to the glory of God the Father.

Modern King James verseion

and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and that all tongues should confess that Jesus Christ is the Lord unto the praise of God the father.

Moffatt New Testament

and every tongue confess that 'Jesus Christ is Lord,' to the glory of God the Father.

Montgomery New Testament

and every tongue confess that "Jesus Christ is Lord," to the glory of God the Father.

NET Bible

and every tongue confess that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father.

New Heart English Bible

and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Noyes New Testament

and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God, the Father.

Sawyer New Testament

and every tongue shall confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

The Emphasized Bible

And, every tongue, might openly confess - that Jesus Christ is, Lord, unto the glory of God the Father.

Thomas Haweis New Testament

and every tongue should confess that the Lord Jesus [is] Messiah, to the glory of God the Father.

Twentieth Century New Testament

And that every tongue should acknowledge JESUS CHRIST as LORD- -to the glory of God the Father.

Webster

And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Weymouth New Testament

and that every tongue should confess that JESUS CHRIST is LORD, to the glory of God the Father.

Williams New Testament

and everyone should confess that Jesus Christ is Lord, to the praise of God the Father.

World English Bible

and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Worrell New Testament

and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father.

Worsley New Testament

and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Youngs Literal Translation

and every tongue may confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Verse Picture

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

γλῶσσα 
Glossa 
Usage: 48

ἐξομολογέω 
Exomologeo 
Usage: 8

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

Χριστός 
christos 
Usage: 557

is Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the glory
δόξα 
Doxa 
Usage: 141

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

Devotionals

Devotionals about Philippians 2:11

Devotionals containing Philippians 2:11

Images Philippians 2:11

Prayers for Philippians 2:11

Context Readings

Christ's Humiliation And Exaltation

10 so that at the name of Jesus
every knee will bow
of those who are in heaven and on earth
and under the earth
11 and every tongue should confess
that Jesus Christ is Lord,
to the glory of God the Father.
12 So then, my dear friends, just as you have always obeyed, not only in my presence, but now even more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.


Cross References

John 13:13

You call Me Teacher and Lord. This is well said, for I am.

Romans 14:9

Christ died and came to life for this: that He might rule over both the dead and the living.

1 Corinthians 12:3

Therefore I am informing you that no one speaking by the Spirit of God says, “Jesus is cursed,” and no one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit.

Psalm 18:49

Therefore I will praise You, Yahweh, among the nations;
I will sing about Your name.

Psalm 110:1

A Davidic psalm.This is the declaration of the Lord
to my Lord:
“Sit at My right hand
until I make Your enemies Your footstool.”

Jeremiah 23:6

In His days Judah will be saved,
and Israel will dwell securely.
This is what He will be named:
Yahweh Our Righteousness.

Matthew 10:32

“Therefore, everyone who will acknowledge Me before men, I will also acknowledge him before My Father in heaven.

Luke 2:11

Today a Savior, who is Messiah the Lord, was born for you in the city of David.

John 5:23

so that all people will honor the Son just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.

John 9:22

His parents said these things because they were afraid of the Jews, since the Jews had already agreed that if anyone confessed Him as Messiah, he would be banned from the synagogue.

John 12:42

Nevertheless, many did believe in Him even among the rulers, but because of the Pharisees they did not confess Him, so they would not be banned from the synagogue.

John 13:31-32

When he had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in Him.

John 14:13

Whatever you ask in My name, I will do it so that the Father may be glorified in the Son.

John 14:23

Jesus answered, “If anyone loves Me, he will keep My word. My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.

John 16:14-15

He will glorify Me, because He will take from what is Mine and declare it to you.

John 17:1

Jesus spoke these things, looked up to heaven, and said:Father,
the hour has come.
Glorify Your Son
so that the Son may glorify You,

John 20:28

Thomas responded to Him, “My Lord and my God!”

Acts 2:36

“Therefore let all the house of Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah!”

Acts 10:36

He sent the message to the Israelites, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ—He is Lord of all.

Romans 10:9-12

If you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved.

Romans 14:11

For it is written:As I live, says the Lord,
every knee will bow to Me,
and every tongue will give praise to God.

Romans 15:9

and so that Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written:Therefore I will praise You among the Gentiles,
and I will sing psalms to Your name.

1 Corinthians 8:6

yet for us there is one God, the Father.
All things are from Him,
and we exist for Him.
And there is one Lord, Jesus Christ.
All things are through Him,
and we exist through Him.

1 Corinthians 15:47

The first man was from the earth
and made of dust;
the second man is from heaven.

1 Peter 1:21

who through Him are believers in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.

1 John 4:2

This is how you know the Spirit of God: Every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God.

1 John 4:15

Whoever confesses that Jesus is the Son of God—God remains in him and he in God.

2 John 1:7

Many deceivers have gone out into the world; they do not confess the coming of Jesus Christ in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.

Revelation 3:5

In the same way, the victor will be dressed in white clothes, and I will never erase his name from the book of life but will acknowledge his name before My Father and before His angels.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain