1 Davi com a cooperação dos comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o serviço religioso de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Eis, portanto, a lista dos escolhidos para esse ministério:

1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, e com alaúdes, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:

1 Também Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:

1 Moreover, David and the commanders of the army set apart for the service some of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun, who were to prophesy with lyres, harps and cymbals; and the number of those who performed their service was:

2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob sua mentoria, e ele, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.

2 dos filhos de Asafe, Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava debaixo da direção do rei Davi;

2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.

2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.

3 Quanto à família de Jedutum, seus filhos foram: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a mentoria de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para adorar e dar graças a Yahweh.

3 dos filhos de Jedutum, Gedalias, e Zeri, e Jesaías, e Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai Jedutum, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao SENHOR;

3 De Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.

3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising the Lord.

4 Quanto à família de Hemã, seus filhos foram: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.

4 dos filhos de Hemã, Buquias, e Matanias, e Uziel, e Sebuel, e Jerimote, e Hananias, e Hanani, e Eliata, e Gidalti, e Romanti-Ézer, e Josbecasa, e Maloti, e Hotir, e Maaziote.

4 De Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.

4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.

5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente e profeta do rei, cuja foi exaltada diante de muitos conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus concedeu a Hemã catorze filhos e três filhas.

5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.

5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.

5 All these were the sons of Heman the king’s seer to exalt him according to the words of God, for God gave fourteen sons and three daughters to Heman.

6 Todos estes estavam sob a direção e mentoria de seus respectivos pais, quanto à ministração do louvor por meio da música no templo do SENHOR, com címbalos, liras e harpas, no serviço de adoração na Casa de Yahweh, estando Asafe, Jedutum e Hemã submissos às ordens do rei.

6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da Casa do SENHOR, com saltérios, e alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus; e, ao lado do rei, Asafe, e Jedutum, e Hemã.

6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.

6 All these were under the direction of their father to sing in the house of the Lord, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were under the direction of the king.

7 O número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto de Yahweh, todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.

7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do SENHOR, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.

7 Era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.

7 Their number who were trained in singing to the Lord, with their relatives, all who were skillful, was 288.

8 Então deitaram sortes para designar as responsabilidades, tanto dos mais velhos como dos jovens, tanto dos mestres como dos discípulos.

8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.

8 E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.

8 They cast lots for their duties, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the pupil.

9 A primeira sorte tocou à família de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze; a segunda caiu para Gedalias, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze;

9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber: a José; a segunda, a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze;

9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;

9 Now the first lot came out for Asaph to Joseph, the second for Gedaliah, he with his relatives and sons were twelve;

10 a terceira para Zacur, seus filhos e parentes, doze ao todo;

10 a terceira, a Zacur, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

10 a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;

10 the third to Zaccur, his sons and his relatives, twelve;

11 a quarta para Izri, seus filhos e parentes, doze ao todo;

11 a quarta, a Izri, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

11 a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;

11 the fourth to Izri, his sons and his relatives, twelve;

12 a quinta para Netanias, seus filhos e parentes, doze ao todo;

12 a quinta, a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze;

12 a quinta a Netanias, seus filhos e irmaos, doze;

12 the fifth to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve;

13 a sexta para Buquias, seus filhos e parentes, doze ao todo;

13 a sexta, a Buquias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

13 a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;

13 the sixth to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve;

14 a sétima para Jesarela, seus filhos e parentes, doze ao todo;

14 a sétima, a Jesarela, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

14 a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;

14 the seventh to Jesharelah, his sons and his relatives, twelve;

15 a oitava para Jesaías, seus filhos e parentes, doze ao todo;

15 a oitava, a Jesaías, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

15 a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;

15 the eighth to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve;

16 a nona para Matanias, seus filhos e parentes, doze ao todo;

16 a nona, a Matanias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

16 a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;

16 the ninth to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve;

17 a décima para Simei, seus filhos e parentes, doze ao todo;

17 a décima, a Simei, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

17 a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;

17 the tenth to Shimei, his sons and his relatives, twelve;

18 a décima primeira para Azarel, seus filhos e parentes, doze ao todo;

18 a undécima, a Azarel, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

18 a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;

18 the eleventh to Azarel, his sons and his relatives, twelve;

19 a décima segunda para Hasabias, seus filhos e parentes, doze ao todo;

19 a duodécima, a Hasabias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

19 a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;

19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve;

20 a décima terceira para Subael, seus filhos e parentes, doze ao todo;

20 a décima-terceira, a Subael, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

20 a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;

20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his relatives, twelve;

21 a décima quarta para Matitias, seus filhos e parentes, doze ao todo;

21 a décima-quarta, a Matitias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

21 a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;

21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his relatives, twelve;

22 a décima quinta para Jerimote, seus filhos e parentes, doze ao todo;

22 a décima-quinta, a Jerimote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

22 a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;

22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his relatives, twelve;

23 a décima sexta para Hananias, seusfilhos e parentes, doze ao todo;

23 a décima-sexta, a Hananias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

23 a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;

23 for the sixteenth to Hananiah, his sons and his relatives, twelve;

24 a décima sétima para Josbecasa, seus filhos e parentes, doze ao todo;

24 a décima-sétima, a Josbecasa, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

24 a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;

24 for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve;

25 a décima oitava para Hanani, seus filhos e parentes, doze ao todo;

25 a décima-oitava, a Hanani, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

25 a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;

25 for the eighteenth to Hanani, his sons and his relatives, twelve;

26 a décima nona para Maloti, seus filhos e parentes, doze ao todo;

26 a décima-nona, a Maloti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

26 a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;

26 for the nineteenth to Mallothi, his sons and his relatives, twelve;

27 a vigésima para Eliata, seus filhos e parentes, doze ao todo;

27 a vigésima, a Eliata, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

27 a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;

27 for the twentieth to Eliathah, his sons and his relatives, twelve;

28 a vigésima primeira para Hotir, seus filhos e parentes, doze ao todo;

28 a vigésima-primeira, a Hotir, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

28 a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;

28 for the twenty-first to Hothir, his sons and his relatives, twelve;

29 a vigésima segunda para Gidálti, seus filhos e parentes, doze ao todo;

29 a vigésima-segunda, a Gidalti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

29 a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;

29 for the twenty-second to Giddalti, his sons and his relatives, twelve;

30 a vigésima terceira para Maaziote, seus filhos e parentes, doze ao todo;

30 a vigésima-terceira, a Maaziote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;

30 a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;

30 for the twenty-third to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve;

31 a vigésima quarta para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes; eram ao todo doze.

31 a vigésima-quarta, a Romanti-Ézer, e seus filhos, e seus irmãos, doze. 

31 a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.

31 for the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org