Parallel Verses
Portugese Bible- Almeida Atualizada
Ele, porém, disse: Trazei farinha. E deitou-a na panela, e disse: Tirai para os homens, a fim de que comam. E já não havia mal nenhum na panela.
A Bíblia Sagrada
Porém ele disse: Trazei, pois, farinha. E deitou-a na panela e disse: Tirai de comer para o povo. Então, não havia mal nenhum na panela.
Bíblia King James Atualizada Português
Entretanto Eliseu ordenou: “Trazei farinha!” Ele a despejou na panela e orientou: “Servi aos homens para que possam se alimentar em paz”. E já não havia mais qualquer perigo naquele caldeirão.
New American Standard Bible
But he said, "Now bring meal." He threw it into the pot and said, "Pour it out for the people that they may eat." Then there was no harm in the pot.
Tópicos
Referências Cruzadas
Êxodo 15:25
Então clamou Moisés ao Senhor, e o Senhor mostrou-lhe uma árvore, e Moisés lançou-a nas águas, as quais se tornaram doces. Ali Deus lhes deu um estatuto e uma ordenança, e ali os provou,
2 Reis 2:21
Então saiu ele ao manancial das águas e, deitando sal nele, disse: Assim diz o Senhor: Sarei estas águas; não mais sairá delas morte nem esterilidade.
2 Reis 5:10
Então este lhe mandou um mensageiro, a dizer-lhe: Vai, lava-te sete vezes no Jordão, e a tua carne tornará a ti, e ficarás purificado.
2 Reis 6:6
Perguntou o homem de Deus: Onde caiu? E ele lhe mostrou o lugar. Então Eliseu cortou um pau, e o lançou ali, e fez flutuar o ferro.
João 9:6
Dito isto, cuspiu no chão e com a saliva fez lodo, e untou com lodo os olhos do cego,
Atos 28:5
Mas ele, sacudindo o réptil no fogo, não sofreu mal nenhum.
1 Coríntios 1:25
Porque a loucura de Deus é mais sábia que os homens; e a fraqueza de Deus é mais forte que os homens.