Parallel Verses
Bíblia King James Atualizada Português
Ora, Isaque vinha voltando de Beer-Laai-Roi, o “Poço Daquele que Vive e me Vê”, porquanto habitava nas terras do Neguebe.
A Bíblia Sagrada
Ora, Isaque vinha do caminho do poço de Laai-Roi, porque habitava na terra do Sul.
Portugese Bible- Almeida Atualizada
Ora, Isaque tinha vindo do caminho de Beer-Laai-Rói; pois habitava na terra do Negebe.
New American Standard Bible
Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev.
Referências Cruzadas
Gênesis 16:14
É por esse motivo que este poço, que fica entre Cades e Berede, foi chamado de Beer-Laai-Roí, “Poço Daquele que Vive e Me Vê”.
Gênesis 25:11
Depois da morte de Abraão, Deus continuou a abençoar sobremaneira seu filho Isaque, e Isaque habitou junto ao povo de Beer-Laai-Roi.
Gênesis 12:9
Mais tarde, Abrão partiu dali e seguiu em direção ao Neguebe, região sul das terras de Canaã.
Gênesis 20:1
Abraão partiu dali para a região do Neguebe e foi viver entre Cades e Sur. Depois habitou mais algum tempo em Gerar.