Parallel Verses
Portugese Bible- Almeida Atualizada
Todavia o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas, o que era da livre, por promessa.
A Bíblia Sagrada
Todavia o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas, o que era da livre, por promessa,
Bíblia King James Atualizada Português
O que era filho da escrava nasceu de modo natural, porém o filho da mulher livre nasceu mediante uma promessa.
New American Standard Bible
But the son by the bondwoman was born according to the flesh, and the son by the free woman through the promise.
Tópicos
Referências Cruzadas
Hebreus 11:11
Pela fé, até a própria Sara recebeu a virtude de conceber um filho, mesmo fora da idade, porquanto teve por fiel aquele que lho havia prometido.
Gênesis 18:10-14
E um deles lhe disse: certamente tornarei a ti no ano vindouro; e eis que Sara tua mulher terá um filho. E Sara estava escutando à porta da tenda, que estava atrás dele.
Gênesis 21:1-2
O Senhor visitou a Sara, como tinha dito, e lhe fez como havia prometido.
Romanos 9:7-8
nem por serem descendência de Abraão são todos filhos; mas: Em Isaque será chamada a tua descendência.
Gênesis 17:15-19
Disse Deus a Abraão: Quanto a Sarai, tua, mulher, não lhe chamarás mais Sarai, porem Sara será o seu nome.
Romanos 4:18-21
O qual, em esperança, creu contra a esperança, para que se tornasse pai de muitas nações, conforme o que lhe fora dito: Assim será a tua descendência;
Romanos 10:8
Mas que diz? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração; isto é, a palavra da fé, que pregamos.
Gálatas 4:28-29
Ora vós, irmãos, sois filhos da promessa, como Isaque.
Informações sobre o Verso
Contexto das Leituras
22 Porque está escrito que Abraão teve dois filhos, um da escrava, e outro da livre. 23 Todavia o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas, o que era da livre, por promessa. 24 O que se entende por alegoria: pois essas mulheres são dois pactos; um do monte Sinai, que dá à luz filhos para a servidão, e que é Agar.