Parallel Verses

Portugese Bible- Almeida Atualizada

mas que irás à minha terra e à minha parentela, e dali tomarás mulher para meu filho Isaque.

A Bíblia Sagrada

mas que irás à minha terra e à minha parentela e daí tomarás mulher para meu filho Isaque.

Bíblia King James Atualizada Português

Mas irás à minha terra, à minha parentela, e escolherás uma mulher para o meu amado filho Isaque!”

New American Standard Bible

but you will go to my country and to my relatives, and take a wife for my son Isaac."

Tópicos

Referências Cruzadas

Gênesis 28:2

Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de lá uma mulher dentre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.

Gênesis 11:25-1

Viveu Naor, depois que gerou a Tera, cento e dezenove anos; e gerou filhos e filhas.

Gênesis 12:7

Apareceu, porém, o Senhor a Abrão, e disse: ë tua semente darei esta terra. Abrão, pois, edificou ali um altar ao Senhor, que lhe aparecera.

Gênesis 22:20-23

Depois destas coisas anunciaram a Abraão, dizendo: Eis que também Milca tem dado à luz filhos a Naor, teu irmão:

Informações sobre o Verso

Contexto das Leituras

3 para que eu te faça jurar pelo Senhor, Deus do céu e da terra, que não tomarás para meu filho mulher dentre as filhas dos cananeus, no meio dos quais eu habito; 4 mas que irás à minha terra e à minha parentela, e dali tomarás mulher para meu filho Isaque. 5 Perguntou-lhe o servo: Se porventura a mulher não quiser seguir-me a esta terra, farei, então, tornar teu filho à terra donde saíste?


Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org