Parallel Verses
Bíblia King James Atualizada Português
Ao entrar na casa lhes questionou: “Por que estais em alvoroço e pranteais? A criança não morreu, mas está dormindo!”
A Bíblia Sagrada
E, entrando, disse-lhes: Porque vos alvoroçais e chorais? A menina não está morta, mas dorme.
Portugese Bible- Almeida Atualizada
E, entrando, disse-lhes: Por que fazeis alvoroço e chorais? a menina não morreu, mas dorme.
New American Standard Bible
And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."
Referências Cruzadas
Atos 20:10
Contudo, descendo Paulo, debruçou-se sobre o rapaz e o abraçou, declarando: “Não vos alarmeis, pois sua alma vive!”
Daniel 12:2
Multidões e multidões que dormem no pó da terra acordarão: uns para a vida eterna, outros para a vergonha, humilhação e para o desprezo eterno.
João 11:11-13
Tendo dito essas palavras, prosseguiu explicando-lhes: “Nosso amigo Lázaro dorme, mas Eu vou até lá para despertá-lo.”
1 Coríntios 11:30
Por essa razão, há entre vós muitos fracos e doentes e vários que já dormem.
1 Tessalonicenses 4:13-14
Não desejamos, no entanto, irmãos, que sejais ignorantes em relação aos que já dormem no Senhor, para que não vos entristeçais como os outros que não possuem a esperança.
1 Tessalonicenses 5:10
Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a Ele.
Informações sobre o Verso
Contexto das Leituras
38 Assim que chegaram à casa do dirigente da sinagoga, Jesus observou grande agitação, com muitas pessoas consternadas, chorando e se lamentando em alta voz. 39 Ao entrar na casa lhes questionou: “Por que estais em alvoroço e pranteais? A criança não morreu, mas está dormindo!” 40 E todos ali menosprezaram o juízo feito por Jesus. Ele, contudo, mandou que saíssem, chamou para perto de si o pai e a mãe da criança, bem como os discípulos que estavam em sua companhia, e adentrou o recinto onde jazia a criança.