Parallel Verses

Portugese Bible- Almeida Atualizada

O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.

A Bíblia Sagrada

O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.

Bíblia King James Atualizada Português

Como alguém que decide pegar um cão pelas orelhas, assim sofre aquele que se mete em discussão alheia!

New American Standard Bible

Like one who takes a dog by the ears Is he who passes by and meddles with strife not belonging to him.

Referências Cruzadas

Provérbios 17:11

O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.

Provérbios 18:6

Os lábios do tolo entram em contendas, e a sua boca clama por açoites.

Provérbios 20:3

Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.

Lucas 12:14

Mas ele lhe respondeu: Homem, quem me constituiu a mim juiz ou repartidor entre vós?

2 Timóteo 2:23-24

E rejeita as questões tolas e desassisadas, sabendo que geram contendas;

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org