1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
1 Grande é o SENHOR e mui digno de louvor na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
1 Um cântico; salmo dos coraítas. Grande é o SENHOR e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus.
1 A Song; a Psalm of the sons of Korah.Great is the Lord, and greatly to be praised,In the city of our God, His holy mountain.
2 De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
2 Formoso de sítio e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
2 Seu santo monte, belo e altaneiro, é a alegria de toda a terra. O monte Sião tem, do lado norte, a cidade do grande Rei.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth,Is Mount Zion in the far north,The city of the great King.
5 Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
5 Viram-no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
5 Contudo, quando a contemplaram, ficaram pasmos e fugiram aterrorizados.
5 They saw it, then they were amazed;They were terrified, they fled in alarm.
8 Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá)
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade de nosso Deus: Deus a preserva inabalável para sempre.
8 As we have heard, so have we seenIn the city of the Lord of hosts, in the city of our God;God will establish her forever. Selah.
10 Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
10 Como o teu Nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até os confins da terra; a tua destra está repleta de justiça.
10 As is Your name, O God,So is Your praise to the ends of the earth;Your right hand is full of righteousness.
11 Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
11 Rejubile-se o monte Sião, exultem as cidades de Judá, por causa de todos os teus santos julgamentos.
11 Let Mount Zion be glad,Let the daughters of Judah rejoiceBecause of Your judgments.
13 Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
13 notai bem os seus antemuros; observai os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
13 apreciai suas fortificações, contemplai seus palácios para anunciar à geração vindoura:
13 Consider her ramparts;Go through her palaces,That you may tell it to the next generation.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.
14 “Este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; Ele é quem nos guiará mesmo além desta vida”.
14 For such is God,Our God forever and ever;He will guide us until death.