1 Dá ouvidos às minhas palavras, ó SENHOR; atende à minha meditação.
1 Dá ouvidos às minhas palavras, ó Senhor; atende aos meus gemidos.
1 Ao mestre de música: para flautas. Um salmo de Davi. Dá ouvidos, ó SENHOR, às minhas palavras, considera os meus pensamentos íntimos.
1 For the choir director; for flute accompaniment. A Psalm of David.Give ear to my words, O Lord,Consider my groaning.
2 Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois a ti orarei.
2 Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro.
2 Concede tua atenção ao meu clamor por socorro, meu Rei e meu Deus, pois éa ti que eu suplico.
2 Heed the sound of my cry for help, my King and my God,For to You I pray.
3 Pela manhã, ouvirás a minha voz, ó SENHOR; pela manhã, me apresentarei a ti, e vigiarei.
3 Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.
3 Pela manhã, ó SENHOR, ouves a minha voz; logo cedo te apresento o meu sacrifícioe aguardo com esperança.
3 In the morning, O Lord, You will hear my voice;In the morning I will order my prayer to You and eagerly watch.
4 Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniquidade, nem contigo habitará o mal.
4 Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.
4 Porque tu, ó Deus, não tens prazer na injustiça, e contigo não pode habitar o mal.
4 For You are not a God who takes pleasure in wickedness;No evil dwells with You.
5 Os loucos não pararão à tua vista; aborreces a todos os que praticam a maldade.
5 Os arrogantes não subsistirão diante dos teus olhos; detestas a todos os que praticam a maldade.
5 Os arrogantes não são aceitos na tua presença; odeias todos os que agem com
5 The boastful shall not stand before Your eyes;You hate all who do iniquity.
6 Destruirás aqueles que proferem a mentira; o SENHOR aborrecerá o homem sanguinário e fraudulento
6 Destróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.
6 Destróis os mentirosos; os que têm sede de sangue e os fraudulentos são abomináveis
6 You destroy those who speak falsehood;The Lord abhors the man of bloodshed and deceit.
7 Mas eu entrarei em tua casa pela grandeza da tua benignidade; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
7 Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
7 Quanto a mim, graças à tua grande misericórdia, poderei entrar em tua casa; e me prostrarei em direção ao teu sagrado templo, com reverência e adoração.
7 But as for me, by Your abundant lovingkindness I will enter Your house,At Your holy temple I will bow in reverence for You.
8 SENHOR, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
8 Guia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
8 Conduze-me, ó SENHOR, na tua justiça, por causa dos que me espreitam. Aplaina à minha frente o teu caminho!
8 O Lord, lead me in Your righteousness because of my foes;Make Your way straight before me.
9 Porque não há retidão na boca deles; o seu íntimo são verdadeiras maldades; a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
9 Porque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
9 Na boca deles não há palavra sincera, suas mentes tramam continuamente o mal. Suas gargantas são como um túmulo aberto, e com suas línguas seduzem e enganam.
9 There is nothing reliable in what they say;Their inward part is destruction itself.Their throat is an open grave;They flatter with their tongue.
10 Declara-os culpados, ó Deus; caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.
10 Declara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.
10 Condena-os ó Deus! Caiam eles em suas próprias tramas. Expulsa-os por causa dos seus muitos pecados, porque se rebelaram contra ti.
10 Hold them guilty, O God;By their own devices let them fall!In the multitude of their transgressions thrust them out,For they are rebellious against You.
11 Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
11 Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; sim, gloriem-se em ti os que amam o teu nome.
11 Mas alegrem-se todos os que em ti colocam a sua fé; cantem de felicidade para sempre! Estende sobre eles a tua proteção. Rejubilem-se em ti os que amam o teu Nome!
11 But let all who take refuge in You be glad,Let them ever sing for joy;And may You shelter them,That those who love Your name may exult in You.
12 Pois tu, SENHOR, abençoarás ao justo; circundá-lo-ás da tua benevolência como de um escudo.
12 Pois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.
12 Em verdade, SENHOR, tu abençoas o justo e, como escudo, o cercas da tua benevolência.
12 For it is You who blesses the righteous man, O Lord,You surround him with favor as with a shield.