Parallel Verses

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Mas se recusares deixá-lo ir, eis que ferirei com rãs todos os teus termos.

A Bíblia Sagrada

E, se recusares deixá-lo ir, eis que ferirei com rãs todos os teus termos.

Bíblia King James Atualizada Português

Se te recusares a deixá-lo partir, eis que infestarei de rãs todo o teu território.

New American Standard Bible

"But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs.

Referências Cruzadas

Êxodo 7:14

Então disse o Senhor a Moisés: Obstinou-se o coração de Faraó; ele recusa deixar ir o povo.

Êxodo 9:2

Porque, se recusares deixá-los ir, e ainda os retiveres,

Salmos 78:45

Também lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.

Salmos 105:30

A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.

Apocalipse 16:13-14

E da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta, vi saírem três espíritos imundos, semelhantes a rãs.

Informações sobre o Verso

Contexto das Leituras

1 Então disse o Senhor a Moisés: Vai a Faraó, e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Deixa ir o meu povo, para que me sirva. 2 Mas se recusares deixá-lo ir, eis que ferirei com rãs todos os teus termos. 3 O rio produzirá rãs em abundância, que subirão e virão à tua casa, e ao teu dormitório, e sobre a tua cama, e às casas dos teus servos, e sobre o teu povo, e aos teus fornos, e às tuas amassadeiras.


Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org