Parallel Verses
Bíblia King James Atualizada Português
Se te recusares a deixá-lo partir, eis que infestarei de rãs todo o teu território.
A Bíblia Sagrada
E, se recusares deixá-lo ir, eis que ferirei com rãs todos os teus termos.
Portugese Bible- Almeida Atualizada
Mas se recusares deixá-lo ir, eis que ferirei com rãs todos os teus termos.
New American Standard Bible
"But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs.
Referências Cruzadas
Êxodo 7:14
Então ordenou Yahweh a Moisés: “O coração do Faraó está irredutível; ele se recusou a deixar o povo partir.
Êxodo 9:2
Se te recusares a deixá-lo partir, e o retiveres por mais tempo,
Salmos 78:45
e mandou enxames de moscas que os molestaram, e rãs que os devastaram;
Salmos 105:30
Seu país fervilhou de rãs, até nos aposentos de seus reis.
Apocalipse 16:13-14
E aconteceu que observei saírem da boca do Dragão, da boca da Besta e da boca do Falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs;
Informações sobre o Verso
Contexto das Leituras
1 Falou Yahweh a Moisés: “Vai ter com o Faraó e dize-lhe: ‘Assim diz o SENHOR Deus: Deixa o meu povo partir, para que me sirva. 2 Se te recusares a deixá-lo partir, eis que infestarei de rãs todo o teu território. 3 O Nilo ferverá de rãs, e elas subirão e entrarão no teu palácio, nos teus aposentos, no teu quarto de dormir, sobre o teu leito, e nas casas dos teus conselheiros e nas habitações do teu povo, e nos teus fornos e amassadeiras.