A king’s terrible wrath is like the roaring of a lion;
anyone who provokes him endangers himself.

but the one who misses me harms himself;
all who hate me love death.”

A king’s rage is like the roaring of a lion,
but his favor is like dew on the grass.

Then Solomon took an oath by the Lord: “May God punish me and do so severely if Adonijah has not made this request at the cost of his life.

As for the firepans of those who sinned at the cost of their own lives, make them into hammered sheets as plating for the altar, for they presented them before the Lord, and the firepans are holy. They will be a sign to the Israelites.”

A king’s fury is a messenger of death,
but a wise man appeases it.

If the ruler’s anger rises against you, don’t leave your place,
for calmness puts great offenses to rest.

They will follow the Lord;
He will roar like a lion.
When He roars,
His children will come trembling from the west.

A lion has roared;
who will not fear?
The Lord God has spoken;
who will not prophesy?

You have planned shame for your house
by wiping out many peoples
and sinning against your own self.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.

General references

Bible References

Fear

A king’s fury is a messenger of death,
but a wise man appeases it.
A king’s rage is like the roaring of a lion,
but his favor is like dew on the grass.
If the ruler’s anger rises against you, don’t leave your place,
for calmness puts great offenses to rest.
They will follow the Lord;
He will roar like a lion.
When He roars,
His children will come trembling from the west.
A lion has roared;
who will not fear?
The Lord God has spoken;
who will not prophesy?

Sinneth

but the one who misses me harms himself;
all who hate me love death.”
Then Solomon took an oath by the Lord: “May God punish me and do so severely if Adonijah has not made this request at the cost of his life.

General references

Because of this, the king became violently angry and gave orders to destroy all the wise men of Babylon.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation