Parallel Verses
World English Bible
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
New American Standard Bible
He is weary of bringing it to his mouth again.
King James Version
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
Holman Bible
he is too weary to bring it to his mouth.
International Standard Version
The lazy person buries his hand in the dish, but he's too tired to bring it to his mouth again.
A Conservative Version
The sluggard buries his hand in the dish. It wearies him to bring it again to his mouth.
American Standard Version
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth.
Amplified
The lazy person buries his hand in the dish [losing opportunity after opportunity];
It wearies him to bring it back to his mouth.
Bible in Basic English
The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
Darby Translation
The sluggard burieth his hand in the dish: it wearieth him to bring it again to his mouth.
Julia Smith Translation
The slothful one hid his hand in the dish; he was weary to turn it back to his mouth.
King James 2000
The slothful hides his hand in his dish; it grieves him to bring it again to his mouth.
Lexham Expanded Bible
A lazy person buries his hands in the dish; he is [too] tired to return it to his mouth.
Modern King James verseion
The lazy man hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The slothful body thrusteth his hand into his bosom, and it grieveth him to put it again to his mouth.
NET Bible
The sluggard plunges his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
New Heart English Bible
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
The Emphasized Bible
The sluggard burieth his hand in the dish, he is too lazy to bring it back to his mouth.
Webster
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
Youngs Literal Translation
The slothful hath hid his hand in a dish, He is weary of bringing it back to his mouth.
Interlinear
Yad
Word Count of 20 Translations in Proverbs 26:15
Verse Info
Context Readings
All About Fools
14 As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed. 15 The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth. 16 The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion.
Phrases
Cross References
Proverbs 19:24
The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.