2 Like a fluttering sparrow, like a darting swallow, so the undeserved curse doesn't come to rest.
2 Like a (C)sparrow in its (a)flitting, like a swallow in its flying,So a (D)curse without cause does not (b)alight.
2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
2 Like a fluttering sparrow or a swallow in flight, a curse without cause will not alight.
6 One who sends a message by the hand of a fool is cutting off feet and drinking violence.
6 He cuts off his own feet and drinks violenceWho sends a message by the hand of a fool.
6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
6 Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.
9 Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
9 A proverb in the mouth of a foolis like a stick with thorns,brandished by(b) the hand of a drunkard.
9 A thorn in the hand of a drunkard that's what a proverb quoted by a fool is.
10 As an archer who wounds all, so is he who hires a fool or he who hires those who pass by.
10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
10 The one who hires a fool or who hires those passing byis like an archer who wounds everyone.
10 An archer who shoots at anyone is like someone who hires a fool or anyone who passes by.
17 Like one who grabs a dog's ears is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.
17 Like one who takes a dog by the earsIs he who passes by and (j)meddles with (R)strife not belonging to him.
17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
17 A person who is passing by and meddles in a quarrel that’s not hisis like one who grabs a dog by the ears.
17 Picking up a dog by the ears that's what someone is like who meddles in another's fight.
19 is the man who deceives his neighbor and says, "Am I not joking?"
19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
19 so is the man who deceives his neighborand says, “I was only joking!”
19 that's what someone is like who lies to his neighbor and then says, "I was joking, wasn't I?"
20 For lack of wood a fire goes out. Without gossip, a quarrel dies down.
20 For lack of wood the fire goes out,And where there is no (V)whisperer, (W)contention quiets down.
20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
20 Without wood, the fire goes out. Without a gossip, contention stops.
22 The words of a whisperer are as dainty morsels, they go down into the innermost parts.
22 The (Y)words of a whisperer are like dainty morsels,And they go down into the (k)innermost parts of the body.
22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
22 The words of a gossip are like delicate morsels; they sink down deep within.
24 A malicious man disguises himself with his lips, but he harbors evil in his heart.
24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
24 A hateful person disguises himself with his speechand harbors deceit within.
24 Someone who hates hides behind his words, harboring deceit within himself.
25 When his speech is charming, don't believe him; for there are seven abominations in his heart.
25 When (m)he (AD)speaks graciously, do not believe him,For there are seven abominations in his heart.
25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
25 Though he speaks graciously, don't believe him, for there are seven detestable things in his heart.
26 His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.
26 Though his hatred (AE)covers itself with guile,His wickedness will be (AF)revealed before the assembly.
26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
26 Though his hatred is concealed by deception,his evil will be revealed in the assembly.
26 Though malice disguises itself with deception, its evil will be exposed publicly.
28 A lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin.
28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
28 A lying tongue hates those it crushes,and a flattering mouth causes ruin. >
28 A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth causes ruin.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org