Parallel Verses

American Standard Version

My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him that reproacheth me.

New American Standard Bible

Be wise, my son, and make my heart glad,
That I may reply to him who reproaches me.

King James Version

My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.

Holman Bible

Be wise, my son, and bring my heart joy,
so that I can answer anyone who taunts me.

International Standard Version

Be wise, my son, and make me happy, so I can reply to anyone who insults me.

A Conservative Version

My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me.

Amplified


My son, be wise, and make my heart glad,
That I may reply to him who reproaches (reprimands, criticizes) me.

Bible in Basic English

My son, be wise and make my heart glad, so that I may give back an answer to him who puts me to shame.

Darby Translation

Be wise, my son, and make my heart glad, that I may have wherewith to answer him that reproacheth me.

Julia Smith Translation

My son, be wise and gladden my heart, and I will turn back word to him reproaching me.

King James 2000

My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproaches me.

Lexham Expanded Bible

Be wise, my child, and make my heart glad, and I will answer him who reproaches me [with] a word.

Modern King James verseion

My son, be wise, and make my heart glad, so that I may answer him who shames me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

My son, be wise, and thou shalt make me a glad heart; so that I shall make answer unto my rebukers.

NET Bible

Be wise, my son, and make my heart glad, so that I may answer anyone who taunts me.

New Heart English Bible

Be wise, my son, and bring joy to my heart, then I can answer my tormentor.

The Emphasized Bible

Be wise, my son, and rejoice my heart, that I may answer him that reproacheth me in a matter.

Webster

My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.

World English Bible

Be wise, my son, and bring joy to my heart, then I can answer my tormentor.

Youngs Literal Translation

Be wise, my son, and rejoice my heart. And I return my reproacher a word.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
be wise
חכם 
Chakam 
Usage: 27

שׂמח 
Samach 
Usage: 155

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

Verse Info

Context Readings

All About Life

10 Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; And go not to thy brother's house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off. 11 My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him that reproacheth me. 12 A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and'suffer for it.

Cross References

Proverbs 10:1

The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.

Psalm 119:42

So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word.

Proverbs 23:15-16

My son, if thy heart be wise, My heart will be glad, even mine:

Psalm 127:4-5

As arrows in the hand of a mighty man, So are the children of youth.

Proverbs 15:20

A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.

Proverbs 23:24-25

The father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.

Proverbs 29:3

Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth his'substance.

Ecclesiastes 2:18-21

And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.

2 John 1:4

I rejoice greatly that I have found certain of thy children walking in truth, even as we received commandment from the Father.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain