Parallel Verses

King James 2000

He that rebukes a man shall find more favor afterwards than he that flatters with the tongue.

New American Standard Bible

He who rebukes a man will afterward find more favor
Than he who flatters with the tongue.

King James Version

He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.

Holman Bible

One who rebukes a person will later find more favor
than one who flatters with his tongue.

International Standard Version

Whoever rebukes a man will later on find more favor than someone who flatters with his words.

A Conservative Version

He who rebukes a man shall afterward find more favor than he who flatters with the tongue.

American Standard Version

He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue.

Amplified


He who [appropriately] reprimands a [wise] man will afterward find more favor
Than he who flatters with the tongue.

Bible in Basic English

He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.

Darby Translation

He that rebuketh a man shall afterwards find more favour than he that flattereth with the tongue.

Julia Smith Translation

He reproving a man, afterwards shall find favor more than he smoothing the tongue.

Lexham Expanded Bible

He who rebukes a person will afterward find [more] favor than he who flatters [with the] tongue.

Modern King James verseion

He who rebukes a man shall afterwards find more favor than he who flatters with the tongue.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He that rebuketh a man, shall find more favour at the last, than he that flattereth him.

NET Bible

The one who reproves another will in the end find more favor than the one who flatters with the tongue.

New Heart English Bible

One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.

The Emphasized Bible

He that reproveth a man, shall, afterwards, find more, favour, than he that useth a flattering tongue.

Webster

He that rebuketh a man afterward shall find more favor than he that flattereth with the tongue.

World English Bible

One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.

Youngs Literal Translation

Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יכח 
Yakach 
Usage: 59

a man
אדם 
'adam 
Usage: 541

אחר 
'achar 
Usage: 488

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

References

Context Readings

All About Life

22 He that hastens to be rich has an evil eye, and considers not that poverty shall come upon him. 23 He that rebukes a man shall find more favor afterwards than he that flatters with the tongue. 24 Whosoever robs his father or his mother, and says, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.



Cross References

Proverbs 27:5-6

Open rebuke is better than hidden love.

Matthew 18:15

Moreover if your brother shall trespass against you, go and tell him his fault between you and him alone: if he shall hear you, you have gained your brother.

2 Samuel 12:7

And Nathan said to David, You are the man. Thus says the LORD God of Israel, I anointed you king over Israel, and I delivered you out of the hand of Saul;

1 Kings 1:23

And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

1 Kings 1:32-40

And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king.

Psalm 141:5

Let the righteous strike me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be against their evil.

Proverbs 29:5

A man that flatters his neighbor spreads a net for his feet.

Galatians 2:11

But when Peter came to Antioch, I withstood him to his face, because he was to be blamed.

2 Peter 3:15-16

And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him has written unto you;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain