and say "How I hated discipline, and I despised reproof!"

He who loves discipline loves knowledge, but he who hates rebuke [is] stupid.

"{How long}, O simple ones, will you love simplicity? And [how long] will scoffers delight in their scoffing, and fools hate knowledge?

You have ignored all my counsel, and my reproof you are not willing [to accept].

Fear of Yahweh [is the] beginning of knowledge; wisdom and instruction, fools despise.

But they said, "Step aside!" Then they said, "{This fellow} came to dwell as a foreigner and he acts as a judge! Now we shall do worse to you than them!" And they pressed very hard against the man, against Lot, and they drew near to break the door.

And he went out on the second day, and there were two Hebrew men fighting, and he said to the guilty [one], "Why do you strike your neighbor?"

Then the Spirit of God clothed Zechariah the son of Jehoiada the priest, and he stood above the people and said to them, "Thus says God: 'Why are you transgressing the commandments of Yahweh so that you will not succeed? For you have forsaken Yahweh, so he will forsake you.'"

And it happened [that] while he was speaking to him, he said to him, "Have we appointed you as a counselor to the king? Stop--{why should you be killed}?" So the prophet stopped and said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice."

And Yahweh spoke to Manasseh and to his people, but they would not listen.

But they were mocking the messengers of God and despising his words and scoffing at his prophets until the wrath of Yahweh rose against his people until there was no remedy.

while you yourself hate discipline, and cast my words behind you?

then I was brutish and ignorant. With you I was [like] the beasts.

Since they hated knowledge, and did not choose the fear of Yahweh,

For [like] a lamp [is] a commandment, and instruction [is] light, and the way of life [is the] reproof of discipline,

Poverty and disgrace [belong to] him who ignores instruction, but he who guards reproof will be honored.

A fool will despise the instruction of his father, but he who guards reproof is prudent.

And I sent to you all my servants the prophets, {sending over and over again}, {saying}, "Please, you must not do this detestable thing that I hate."

"Do not be like your ancestors, to whom the former prophets proclaimed, saying, 'Thus says Yahweh of hosts: "Return from your evil ways and your evil deeds!" ' But they did not hear and they did not pay attention to me," {declares} Yahweh.

But they refused to listen, and turned a stubborn shoulder and {stopped their ears from listening}.

And this is the judgment: that the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light, because their deeds were evil.

Treasury of Scripture Knowledge

Bible References

How

Fear of Yahweh [is the] beginning of knowledge; wisdom and instruction, fools despise.
A fool will despise the instruction of his father, but he who guards reproof is prudent.
while you yourself hate discipline, and cast my words behind you?
then I was brutish and ignorant. With you I was [like] the beasts.
But they refused to listen, and turned a stubborn shoulder and {stopped their ears from listening}.
And this is the judgment: that the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light, because their deeds were evil.

And my

You have ignored all my counsel, and my reproof you are not willing [to accept].
For [like] a lamp [is] a commandment, and instruction [is] light, and the way of life [is the] reproof of discipline,
He who loves discipline loves knowledge, but he who hates rebuke [is] stupid.
Poverty and disgrace [belong to] him who ignores instruction, but he who guards reproof will be honored.
But they said, "Step aside!" Then they said, "{This fellow} came to dwell as a foreigner and he acts as a judge! Now we shall do worse to you than them!" And they pressed very hard against the man, against Lot, and they drew near to break the door.
And he went out on the second day, and there were two Hebrew men fighting, and he said to the guilty [one], "Why do you strike your neighbor?"
Then the Spirit of God clothed Zechariah the son of Jehoiada the priest, and he stood above the people and said to them, "Thus says God: 'Why are you transgressing the commandments of Yahweh so that you will not succeed? For you have forsaken Yahweh, so he will forsake you.'"
And it happened [that] while he was speaking to him, he said to him, "Have we appointed you as a counselor to the king? Stop--{why should you be killed}?" So the prophet stopped and said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice."
And Yahweh spoke to Manasseh and to his people, but they would not listen.
But they were mocking the messengers of God and despising his words and scoffing at his prophets until the wrath of Yahweh rose against his people until there was no remedy.
And I sent to you all my servants the prophets, {sending over and over again}, {saying}, "Please, you must not do this detestable thing that I hate."
"Do not be like your ancestors, to whom the former prophets proclaimed, saying, 'Thus says Yahweh of hosts: "Return from your evil ways and your evil deeds!" ' But they did not hear and they did not pay attention to me," {declares} Yahweh.
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation