Parallel Verses

Julia Smith Translation

Thy fountains shall be dispersed without; in the broad places streams of waters.

New American Standard Bible

Should your springs be dispersed abroad,
Streams of water in the streets?

King James Version

Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.

Holman Bible

Should your springs flow in the streets,
streams of water in the public squares?

International Standard Version

Should your springs flow outside, or streams of water in the street?

A Conservative Version

Should thy springs be dispersed abroad, and streams of water in the streets?

American Standard Version

Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets?

Amplified


Should your springs (children) be dispersed,
As streams of water in the streets?

Bible in Basic English

Let not your springs be flowing in the streets, or your streams of water in the open places.

Darby Translation

Thy fountains shall be poured forth, as water-brooks in the broadways.

King James 2000

Should your fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets?

Lexham Expanded Bible

Shall your springs be scattered outward? In the streets, [shall there be] streams of water?

Modern King James verseion

Should your overflowing spring be scattered abroad as rivers of waters in the streets.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let thy wells flow out abroad, that there may be rivers of water in the streets:

NET Bible

Should your springs be dispersed outside, your streams of water in the wide plazas?

New Heart English Bible

Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares?

The Emphasized Bible

Let not thy fountains, flow over, abroad, in the streets, dividings of waters:

Webster

Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.

World English Bible

Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares?

Youngs Literal Translation

Let thy fountains be scattered abroad, In broad places rivulets of waters.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מעינה מעינו מעין 
Ma`yan 
Usage: 23

חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

and rivers
פּלג 
Peleg 
Usage: 10

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Do Not Commit Adultery Against Wisdom

15 Drink water from thy pit, and flowing from the midst of thy well. 16 Thy fountains shall be dispersed without; in the broad places streams of waters. 17 They shall be to thee alone, and not strangers with thee.

Cross References

Psalm 68:26

Praise ye God in the assemblies, Jehovah from the fountain of Israel

Genesis 24:60

And they will bless Rebekah and will say to her, Thou our sister; be thou into thousands of ten thousands, and thy seed shall inherit the gate of his enemies.

Deuteronomy 33:28

And Israel shall dwell confidently alone; the eye of Jacob upon a land of grain and new wine, also his heavens shall drop dew.

Judges 12:9

And there will be to him thirty sons and thirty daughters he sent without, and thirty daughters he brought in to his sons from without: and he will judge Israel seven years.

Psalm 127:3

Behold, sons are the inheritance of Jehovah: the reward of the fruit of the womb.

Psalm 128:3

Thy wife as a vine bearing fruit in the sides of thy house: thy sons as plants of olives round about thy table.

Isaiah 48:21

And they thirsted not causing them to go in dry places: he caused the waters to flow out of the rock for them: and he will cleave asunder the rock, and the waters will flow out

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain