Parallel Verses

Modern King James verseion

He will not take any ransom; nor will he be willing if you multiply the gifts.

New American Standard Bible

He will not accept any ransom,
Nor will he be satisfied though you give many gifts.

King James Version

He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.

Holman Bible

He will not be appeased by anything
or be persuaded by lavish gifts.


>

International Standard Version

He will not consider any payment, nor will he be willing to accept it, no matter how large the bribe.

A Conservative Version

He will not regard any ransom, nor will he be satisfied, though thou give many gifts.

American Standard Version

He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts.

Amplified


He will not accept any ransom [offered to buy him off from demanding full punishment];
Nor will he be satisfied though you offer him many gifts (bribes).

Bible in Basic English

He will not take any payment; and he will not make peace with you though your money offerings are increased.

Darby Translation

he will not regard any ransom, neither will he rest content though thou multipliest thy gifts.

Julia Smith Translation

He will not lift up the face of any ransom, and he will not be willing if thou shalt increase the reward.

King James 2000

He will not regard any ransom; neither will he be appeased, though you give many gifts.

Lexham Expanded Bible

He will not accept {any compensation}, and he will not be willing, though the bribe is large.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

no, though thou wouldest offer him great gifts to make amends, he will not receive them.

NET Bible

He will not consider any compensation; he will not be willing, even if you multiply the compensation.

New Heart English Bible

He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts.

The Emphasized Bible

He will not look, at any ransom, neither will he consent, though thou increase the bribe.

Webster

He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.

World English Bible

He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts.

Youngs Literal Translation

He accepteth not the appearance of any atonement, Yea, he doth not consent, Though thou dost multiply bribes!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He will not regard
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

כּפר 
Kopher 
Usage: 17

neither will he rest content
H14
אבה 
'abah 
Usage: 54

References

Easton

Morish

Context Readings

Warning Against Relations With A Married Woman

34 For jealousy is the rage of a man; therefore he will not spare in the day of vengeance. 35 He will not take any ransom; nor will he be willing if you multiply the gifts.


Cross References

2 Kings 5:1

And Naaman, commander of the army of the king of Syria, was a great and exalted man with his master, because Jehovah had given deliverance to Syria by him. He was also a mighty man, but a leper.

Proverbs 4:3

For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.

Proverbs 7:13

And she caught him and kissed him, and with a hard face she said to him,

Proverbs 8:25

Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth.

Isaiah 2:9

And the man bowed down, and man was humbled, but You do not lift them up.

Malachi 2:9

Therefore I have also made you despised and low before all the people, just as you have not kept My ways but are lifting up faces in the law.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain