Parallel Verses

Youngs Literal Translation

Mortal man! as grass are his days, As a flower of the field so he flourisheth;

New American Standard Bible

As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes.

King James Version

As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.

Holman Bible

As for man, his days are like grass—
he blooms like a flower of the field;

International Standard Version

A person's life is like grass it blossoms like wild flowers,

A Conservative Version

As for man, his days are as grass, as a flower of the field, so he flourishes.

American Standard Version

As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.

Amplified

As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.

Bible in Basic English

As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.

Darby Translation

As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:

Jubilee 2000 Bible

As for man, his days are as grass; as an open flower of the field, so he blossoms.

Julia Smith Translation

Man, his days as grass: as the blossom of the field, thus he will flourish.

King James 2000

As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourishes.

Lexham Expanded Bible

As for man, his days [are] like the grass. As the flower of the field, so he blossoms.

Modern King James verseion

As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that a man in his time is but as grass, and flourisheth as a flower of the field.

NET Bible

A person's life is like grass. Like a flower in the field it flourishes,

New Heart English Bible

As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.

The Emphasized Bible

As for man, like grass, are his days, Like the blossom of the field, so, doth he blossom;

Webster

As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.

World English Bible

As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Man

Watsons

Context Readings

The Forgiving God

14 For He hath known our frame, Remembering that we are dust. 15 Mortal man! as grass are his days, As a flower of the field so he flourisheth; 16 For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.


Cross References

1 Peter 1:24

because all flesh is as grass, and all glory of man as flower of grass; wither did the grass, and the flower of it fell away,

James 1:10-11

and the rich in his becoming low, because as a flower of grass he shall pass away;

Job 14:1-3

Man, born of woman! Of few days, and full of trouble!

Psalm 90:5-6

Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.

Isaiah 28:1

Woe to the proud crown of the drunkards of Ephraim. And the fading flower of the beauty of his glory, That is on the head of the fat valley of the broken down of wine.

Isaiah 28:4

And the fading flower of the beauty of his glory That is on the head of the fat valley, Hath been as its first-fruit before summer, That its beholder seeth, While it is yet in his hand he swalloweth it.

Isaiah 40:6-8

A voice is saying, 'Call,' And he said, 'What do I call?' All flesh is grass, and all its goodliness is As a flower of the field:

Isaiah 51:12

I -- I am He -- your comforter, Who art thou -- and thou art afraid of man? he dieth! And of the son of man -- grass he is made!

Nahum 1:4

He is pushing against a sea, and drieth it up, Yea, all the floods He hath made dry, Languishing are Bashan and Carmel, Yea, the flower of Lebanon is languishing.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain