Parallel Verses
World English Bible
Praise Yahweh, my soul, and don't forget all his benefits;
New American Standard Bible
And
King James Version
Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
Holman Bible
and do not forget all His benefits.
International Standard Version
Bless the LORD, my soul, and never forget any of his benefits:
A Conservative Version
Bless LORD, O my soul, and forget not all his benefits,
American Standard Version
Bless Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits:
Amplified
Bless and affectionately praise the Lord, O my soul,
And do not forget any of His benefits;
Bible in Basic English
Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
Darby Translation
Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:
Julia Smith Translation
Praise Jehovah, O my soul, and thou wilt not forget all his acts.
King James 2000
Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
Lexham Expanded Bible
Bless Yahweh, O my soul, and do not forget all his benefits:
Modern King James verseion
Bless Jehovah, O my soul, and forget not all His benefits;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits.
NET Bible
Praise the Lord, O my soul! Do not forget all his kind deeds!
New Heart English Bible
Praise the LORD, my soul, and do not forget all his benefits;
The Emphasized Bible
Bless, O my soul, Yahweh, And forget not all his dealings: -
Webster
Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
Youngs Literal Translation
Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
Themes
Forgetting God » Is forgetting his » Benefits
Forgiveness » The lord forgiving
Pardon » Should lead to » Praising God
Praise » Is due to God on account of » All spiritual blessings
Praise » Is due to God on account of » Pardon of sin
Topics
Word Count of 20 Translations in Psalm 103:2
Verse Info
Context Readings
The Forgiving God
1 Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name! 2 Praise Yahweh, my soul, and don't forget all his benefits; 3 who forgives all your sins; who heals all your diseases;
Names
Cross References
Deuteronomy 6:12
then beware lest you forget Yahweh, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
Deuteronomy 8:2-4
You shall remember all the way which Yahweh your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to prove you, to know what was in your heart, whether you would keep his commandments, or not.
Deuteronomy 8:10-14
You shall eat and be full, and you shall bless Yahweh your God for the good land which he has given you.
Deuteronomy 32:6
Do you thus requite Yahweh, foolish people and unwise? Isn't he your father who has bought you? He has made you, and established you.
Deuteronomy 32:18
Of the Rock who became your father, you are unmindful, and have forgotten God who gave you birth.
2 Chronicles 32:25
But Hezekiah didn't render again according to the benefit done to him; for his heart was lifted up: therefore there was wrath on him, and on Judah and Jerusalem.
Psalm 105:5
Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth,
Psalm 106:7
Our fathers didn't understand your wonders in Egypt. They didn't remember the multitude of your loving kindnesses, but were rebellious at the sea, even at the Red Sea.
Psalm 106:21
They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
Psalm 116:12
What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
Isaiah 63:1
Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah? this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength? "It is I who speak in righteousness, mighty to save."
Isaiah 63:7
I will make mention of the loving kindnesses of Yahweh, [and] the praises of Yahweh, according to all that Yahweh has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his loving kindnesses.
Jeremiah 2:31-32
Generation, consider the word of Yahweh. Have I been a wilderness to Israel? Or a land of thick darkness? Why do my people say, 'We have broken loose. We will come to you no more?'
Luke 17:15-18
One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice.
Ephesians 2:11-13
Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called "uncircumcision" by that which is called "circumcision," (in the flesh, made by hands);