Parallel Verses

Webster

To the chief Musician, A Psalm of David. In the LORD I put my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

New American Standard Bible

For the choir director. A Psalm of David.
In the Lord I take refuge;
How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain;

King James Version

{To the chief Musician, A Psalm of David.} In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

Holman Bible

For the choir director. Davidic.I have taken refuge in the Lord.
How can you say to me,
“Escape to the mountain like a bird!

International Standard Version

I take refuge in the LORD. So how can you say to me, "Flee like a bird to the mountains."?

A Conservative Version

In LORD I take refuge. How will ye say to my soul, Flee [as] a bird to your mountain.

American Standard Version

In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain;

Amplified

In the Lord I take refuge [and put my trust];
How can you say to me, “Flee like a bird to your mountain;

Bible in Basic English

In the Lord put I my faith; how will you say to my soul, Go in flight like a bird to the mountain?

Darby Translation

{To the chief Musician. A Psalm of David.} In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

Julia Smith Translation

To the overseer; of David. In Jehovah I put my trust: how will ye say to my soul, Wander ye to your mountain, little bird?

King James 2000

[To the Chief Musician. A Psalm of David.] In the LORD put I my trust: how say you to my soul, Flee as a bird to your mountain?

Lexham Expanded Bible

In Yahweh I have taken refuge; how can you say to my soul, "Flee to your mountain [like] a bird"?

Modern King James verseion

To the Chief Musician. A Psalm of David. I put my trust in Jehovah; how can you say to me, Flee like a bird to the mountains;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{To the Chanter, a Psalm of David} In the LORD put I my trust: how say ye then to my soul, that she should flee as a bird unto the hill?

NET Bible

For the music director; by David. In the Lord I have taken shelter. How can you say to me, "Flee to a mountain like a bird!

New Heart English Bible

In the LORD, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain."

The Emphasized Bible

In Yahweh, have I sought refuge. How can ye say to my soul, Flee to a mountain like a little bird;

World English Bible

In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain!"

Youngs Literal Translation

To the Overseer. -- By David. In Jehovah I trusted, how say ye to my soul, 'They moved to Thy mountain for the bird?

Context Readings

Celebration Of God's Justice

1 To the chief Musician, A Psalm of David. In the LORD I put my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain? 2 For lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.



Cross References

1 Samuel 23:14

And David abode in the wilderness in strong holds, and remained in a mountain in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God delivered him not into his hand.

Psalm 56:11

In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.

1 Samuel 19:11

Saul also sent messengers to David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal, David's wife, told him, saying, If thou dost not save thy life to-night, to-morrow thou wilt be slain.

1 Samuel 20:38

And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.

1 Samuel 21:10-12

And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

1 Samuel 22:3

And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said to the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.

1 Samuel 27:1

And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in any border of Israel; so shall I escape from his hand.

2 Chronicles 14:11

And Asa cried to the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee.

2 Chronicles 16:8

Were not the Cushites and the Lubims a numerous army, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thy hand.

Psalm 7:1

Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjaminite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

Psalm 9:10

And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.

Psalm 16:1

Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.

Psalm 25:2

O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me,

Psalm 31:14

But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.

Psalm 55:6-7

And I said, O that I had wings like a dove! for then I would fly away, and be at rest.

Proverbs 6:5

Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.

Isaiah 26:3-4

Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.

Luke 13:31

The same day there came certain of the Pharisees, saying to him, Go out, and depart hence; for Herod will kill thee.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain