Parallel Verses

Holman Bible

I rise before dawn and cry out for help;
I put my hope in Your word.

New American Standard Bible

I rise before dawn and cry for help;
I wait for Your words.

King James Version

I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

International Standard Version

I get up before dawn and cry for help; I place my hope in your word.

A Conservative Version

I anticipated the dawning of the morning, and cried. I hoped in thy words.

American Standard Version

I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.

Amplified


I rise before dawn and cry [in prayer] for help;
I wait for Your word.

Bible in Basic English

Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.

Darby Translation

I anticipate the morning-dawn and I cry: I hope in thy word.

Julia Smith Translation

I anticipated the dawn, and I will cry: I hoped for thy words

King James 2000

I rose before the dawning of the morning, and cried: I hoped in your word.

Lexham Expanded Bible

I rise early in the dawn and cry for help; I hope in your word.

Modern King James verseion

I went before the dawning of the morning and cried; I hoped in Your Word.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Early in the morning do I cry unto thee; for in thy word is my trust.

NET Bible

I am up before dawn crying for help. I find hope in your word.

New Heart English Bible

I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.

The Emphasized Bible

I forestalled the twilight, and cried for help, For thy word, I waited.

Webster

I came before the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

World English Bible

I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.

Youngs Literal Translation

I have gone forward in the dawn, and I cry, For Thy word I have hoped.

Verse Info

Context Readings

Qoph

146 I call to You; save me,
and I will keep Your decrees.
147 I rise before dawn and cry out for help;
I put my hope in Your word.
148 I am awake through each watch of the night
to meditate on Your promise.


Cross References

Psalm 5:3

At daybreak, Lord, You hear my voice;
at daybreak I plead my case to You and watch expectantly.

Psalm 21:3

For You meet him with rich blessings;
You place a crown of pure gold on his head.

Psalm 42:8

The Lord will send His faithful love by day;
His song will be with me in the night—
a prayer to the God of my life.

Psalm 56:4

In God, whose word I praise,
in God I trust; I will not fear.
What can man do to me?

Psalm 57:8

Wake up, my soul!
Wake up, harp and lyre!
I will wake up the dawn.

Psalm 88:13

But I call to You for help, Lord;
in the morning my prayer meets You.

Psalm 108:2

Wake up, harp and lyre!
I will wake up the dawn.

Psalm 119:74

Those who fear You will see me and rejoice,
for I put my hope in Your word.

Psalm 119:81

כ KafI long for Your salvation;
I put my hope in Your word.

Psalm 130:5-6

I wait for Yahweh; I wait
and put my hope in His word.

Isaiah 26:9

I long for You in the night;
yes, my spirit within me diligently seeks You,
for when Your judgments are in the land,
the inhabitants of the world will learn righteousness.

Mark 1:35

Very early in the morning, while it was still dark, He got up, went out, and made His way to a deserted place. And He was praying there.

Hebrews 6:17-19

Because God wanted to show His unchangeable purpose even more clearly to the heirs of the promise, He guaranteed it with an oath,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain