Parallel Verses
A Conservative Version
Surely I have stilled and quieted my soul like a weaned child with his mother. Like a weaned child is my soul within me.
New American Standard Bible
Like a weaned
My soul is like a weaned child
King James Version
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
Holman Bible
like a little weaned child with its mother;
I am like a little child.
International Standard Version
Instead, I have composed and quieted myself like a weaned child with its mother; I am like a weaned child.
American Standard Version
Surely I have stilled and quieted my soul; Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me.
Amplified
Surely I have calmed and quieted my soul;
Like a weaned child [resting] with his mother,
My soul is like a weaned child within me [composed and freed from discontent].
Darby Translation
Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child.
Julia Smith Translation
If I did not place and rest my soul as a child weaned of his Mother: my soul as a weaned child.
King James 2000
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
Lexham Expanded Bible
Rather I have soothed and quieted my soul, like a weaned child with its mother, like the weaned child [is] my soul with me.
Modern King James verseion
Surely I have behaved and have quieted my soul, as one weaned by its mother; my soul on me is like one weaned.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But I refrain my soul and keep it low, like as a child that is weaned from his mother; Yea, my soul is even as a weaned child.
NET Bible
Indeed I am composed and quiet, like a young child carried by its mother; I am content like the young child I carry.
New Heart English Bible
Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.
Webster
Surely I have behaved and quieted myself as a child that is weaned by his mother: my soul is even as a weaned child.
World English Bible
Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.
Youngs Literal Translation
Have I not compared, and kept silent my soul, As a weaned one by its mother? As a weaned one by me is my soul.
Themes
Quietness » General references to
Simplicity » Childlikeness an essential element in the Christian life
References
Hastings
Word Count of 18 Translations in Psalm 131:2
Verse Info
Context Readings
A Childlike Spirit
1 LORD, my heart is not haughty, nor my eyes lofty. Neither do I exercise myself in grand matters, or in things too wonderful for me. 2 Surely I have stilled and quieted my soul like a weaned child with his mother. Like a weaned child is my soul within me. 3 O Israel, hope in LORD from this time forth and for evermore.
Cross References
1 Corinthians 14:20
Brothers, become not children in your thoughts. Instead be childlike in wickedness, but in your thoughts become mature.
Psalm 62:1
My soul waits in silence for God only. From him [is] my salvation.
1 Samuel 24:10
Behold, this day thine eyes have seen how that LORD had delivered thee today into my hand in the cave. And some bade me kill thee, but [I] spared thee. And I said, I will not put forth my hand against my lord, for he is LORD's anoi
1 Samuel 25:32-33
And David said to Abigail, Blessed be LORD, the God of Israel, who sent thee this day to meet me,
1 Samuel 30:6
And David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters. But David strengthened himself in LORD his God.
2 Samuel 15:25-26
And the king said to Zadok, Carry back the ark of God into the city. If I shall find favor in the eyes of LORD he will bring me again, and show me both it, and his habitation.
2 Samuel 16:11-12
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth from my bowels, seeks my life. How much more [may] this Benjamite now [do it]? Let him alone, and let him curse, for LORD has bidden him.
Psalm 42:5
Why are thou cast down, O my soul? And [why] are thou disquieted within me? Hope thou in God, for I shall yet praise him [for] the help of his countenance.
Psalm 42:11
Why are thou cast down, O my soul? And why are thou disquieted within me? Hope thou in God, for I shall yet praise him, the help of my countenance, and my God.
Psalm 43:5
Why are thou cast down, O my soul? And why are thou disquieted within me? Hope thou in God, for I shall yet praise him, the help of my countenance, and my God.
Isaiah 30:15
For thus said lord LORD, the Holy One of Israel, Ye shall be saved in returning and rest. Your strength shall be in quietness and in confidence. And ye would not,
Lamentations 3:26
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of LORD.
Matthew 18:3-4
And he said, Truly I say to you, if ye are not turned, and become as children, ye will, no, not enter into the kingdom of the heavens.
Mark 10:15
Truly I say to you, whoever will not receive the kingdom of God as a child, he will, no, not enter it.
Luke 21:19
In your perseverance ye gain your souls.
John 14:1-2
Let not your heart be troubled. Ye believe in God, believe also in me.