A Portrait Of Sinners

1 The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt. They have done abominable works. There is none who does good.

1 {To the chief Musician, A Psalm of David.} The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.

1 For the choir director. A Psalm of David.The fool has ()said in his heart, “There is no God.”They are corrupt, they have committed abominable ()deeds;There is ()no one who does good.

1 For the choir director. Davidic.The fool says in his heart, “God does not exist.”()They are corrupt; they do vile deeds.There is no one who does good.

1 Fools say to themselves, "There is no God." They are corrupt and commit evil deeds; not one of them practices what is good.

2 Yahweh looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who did understand, who did seek after God.

2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.

2 The Lord has ()looked down from heaven upon the sons of menTo see if there are any who ()()understand,Who ()seek after God.

2 The Lord looks down from heaven on the human race()to see if there is one who is wise,one who seeks God.

2 The LORD looks down from the heavens upon humanity to see if anyone shows discernment as he searches for God.

3 They have all gone aside. They have together become corrupt. There is none who does good, no, not one.

3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.

3 They have all ()turned aside, together they have become corrupt;There is ()no one who does good, not even one.

3 All have turned away;all alike have become corrupt.There is no one who does good,not even one.()()

3 All have turned away, together they have become corrupt; no one practices what is good, not even one.

4 Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don't call on Yahweh?

4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.

4 Do all the workers of wickedness ()not know,Who ()eat up my people as they eat bread,And ()do not call upon the Lord?

4 Will evildoers never understand?They consume My people as they consume bread;()they do not call on the Lord.()

4 Will those who do evil ever learn? They devour my people like they devour bread, and never call on the LORD.

5 There they were in great fear, for God is in the generation of the righteous.

5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.

5 There they are in great dread,For God is with the ()righteous generation.

5 Then() they will be filled with terror,for God is with those who are() righteous.()

5 There they are seized with terror, because God is with those who are righteous.

6 You frustrate the plan of the poor, because Yahweh is his refuge.

6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.

6 You would put to shame the counsel of the afflicted,But the Lord is his ()refuge.

6 You sinners frustrate the plans of the afflicted,()but the Lord is his refuge.()

6 You would frustrate the plans of the oppressed, but the LORD is their refuge.

7 Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When Yahweh restores the fortunes of his people, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. A Psalm by David.

7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

7 Oh, that ()the salvation of Israel ()would come out of Zion!When the Lord ()()restores His captive people,Jacob will rejoice, Israel will be glad.

7 Oh, that Israel’s deliverance would come from Zion!When the Lord restores the fortunes of His people,()Jacob will rejoice; Israel will be glad.()()

7 May Israel's deliverance come from Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, Jacob will rejoice, and Israel will be glad. A Davidic Psalm.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation