Parallel Verses

New American Standard Bible

For the choir director; for flute accompaniment. A Psalm of David.
Give ear to my words, O Lord,
Consider my groaning.

King James Version

{To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David.} Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

Holman Bible

For the choir director: with the flutes. A Davidic psalm.Listen to my words, Lord;
consider my sighing.

International Standard Version

LORD, listen to my words, consider my groaning.

A Conservative Version

Give ear to my words, O LORD, Consider my meditation.

American Standard Version

Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.

Amplified

Listen to my words, O Lord,
Consider my groaning and sighing.

Bible in Basic English

Give ear to my words, O Lord; give thought to my heart-searchings.

Darby Translation

{To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David.} Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.

Julia Smith Translation

To the overseer of the pipes; chanting of David. Give ear to my sayings, O Jehovah; attend to my cry.

King James 2000

[To the Chief Musician. With flutes. A Psalm of David.] Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

Lexham Expanded Bible

Hear my words, O Yahweh. Give heed to my sighing.

Modern King James verseion

To the Chief Musician, for flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{To the Chanter in Neginoth, a Psalm of David} Ponder my words, O LORD; consider my meditation.

NET Bible

For the music director, to be accompanied by wind instruments; a psalm of David. Listen to what I say, Lord! Carefully consider my complaint!

New Heart English Bible

Give ear to my words, LORD. Consider my meditation.

The Emphasized Bible

To my words, give ear, O Yahweh, Understand thou my softly murmured prayer:

Webster

To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

World English Bible

Give ear to my words, Yahweh. Consider my meditation.

Youngs Literal Translation

To the Overseer, 'Concerning the Inheritances.' -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.

References

Fausets

Watsons

Context Readings

A Night Prayer

1 For the choir director; for flute accompaniment. A Psalm of David.
Give ear to my words, O Lord,
Consider my groaning.
2 Heed the sound of my cry for help, my King and my God,
For to You I pray.



Cross References

Psalm 54:2

Hear my prayer, O God;
Give ear to the words of my mouth.

Psalm 17:1

A Prayer of David.
Hear a just cause, O Lord, give heed to my cry;
Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.

Psalm 19:14

Let the words of my mouth and the meditation of my heart
Be acceptable in Your sight,
O Lord, my rock and my Redeemer.

Psalm 55:1-2

For the choir director; on stringed instruments. A Maskil of David.
Give ear to my prayer, O God;
And do not hide Yourself from my supplication.

Psalm 64:1

For the choir director. A Psalm of David.
Hear my voice, O God, in my complaint;
Preserve my life from dread of the enemy.

1 Samuel 1:16

Do not consider your maidservant as a worthless woman, for I have spoken until now out of my great concern and provocation.”

Psalm 80:1

For the choir director; set to El Shoshannim; Eduth. A Psalm of Asaph.
Oh, give ear, Shepherd of Israel,
You who lead Joseph like a flock;
You who are enthroned above the cherubim, shine forth!

Psalm 86:1

A Prayer of David.
Incline Your ear, O Lord, and answer me;
For I am afflicted and needy.

Romans 8:26

In the same way the Spirit also helps our weakness; for we do not know how to pray as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings too deep for words;

1 Peter 3:12

For the eyes of the Lord are toward the righteous,
And His ears attend to their prayer,
But the face of the Lord is against those who do evil.”

1 John 5:14-15

This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us.

1 Samuel 1:13

As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain