Parallel Verses
New American Standard Bible
King James Version
Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
Holman Bible
You smashed the heads of the sea monsters in the waters;
International Standard Version
You split the sea by your own power. You shattered the heads of sea monsters in the water.
A Conservative Version
Thou divided the sea by thy strength. Thou break the heads of the sea-monsters in the waters.
American Standard Version
Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.
Amplified
You divided the [Red] Sea by Your strength;
You broke the heads of the
Bible in Basic English
The sea was parted in two by your strength; the heads of the great sea-beasts were broken.
Darby Translation
Thou didst divide the sea by thy strength; thou didst break the heads of the monsters on the waters:
Julia Smith Translation
Thou didst cleave the sea in thy strength: thou didst break the heads of the dragons upon the waters.
King James 2000
You did divide the sea by your strength: you broke the heads of the serpents in the waters.
Lexham Expanded Bible
You split open [the] sea by your strength; You broke [the] heads of [the] sea monsters in the waters.
Modern King James verseion
You divide the sea by Your strength; You break the heads of the sea-monsters in the waters.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou dividest the sea through thy power, thou breakest the heads of the dragons in the waters.
NET Bible
You destroyed the sea by your strength; you shattered the heads of the sea monster in the water.
New Heart English Bible
You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
The Emphasized Bible
Thou, didst cleave asunder, in thy might, the sea, Thou didst break in pieces the heads of the Crocodiles, till they floated on the waters;
Webster
Thou didst divide the sea by thy strength: thou didst break the heads of the dragons in the waters.
World English Bible
You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Youngs Literal Translation
Thou hast broken by Thy strength a sea -monster, Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
References
Word Count of 20 Translations in Psalm 74:13
Verse Info
Context Readings
Prayer For Israel
12
Yet God is my King of old, working salvation in the middle of the earth.
13
Phrases
Cross References
Exodus 14:21
Moses stretched out his hand over the sea. Jehovah swept the sea back by a strong east wind all night and turned the sea into dry land. The waters were divided.
Psalm 78:13
He divided the sea and caused them to pass through. He made the waters stand up like a heap.
Ezekiel 29:3
Say this, 'The Lord Jehovah says: I am against you Pharaoh, king of Egypt, the great monster (Egypt) (Psalm 74:13,14) that lies in the midst of his rivers. You have said: 'My Nile is mine! I have made it!'
Exodus 14:28
The water returned and covered the chariots, the drivers, and all the Egyptian army that had followed the Israelites into the sea. None of them were left.
Nehemiah 9:11
You parted the sea before them, so that they went through the sea on dry land; and those who went after them went down into the deep, like a stone into great waters.
Psalm 66:6
He turned the sea into dry land. They crossed the river on foot. We rejoiced because of what he did there.
Psalm 106:8-9
Nevertheless he saved them for the sake of his name that he might make his power known.
Psalm 136:13-18
To Him who divided the Red Sea asunder. His loving kindness is everlasting.
Isaiah 11:15-16
Jehovah will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt. He will wave his hand, his mighty Spirit, over the (Euphrates) River. He will strike it into seven streams and make men walk over on dry land.
Isaiah 51:9-10
Awake, awake! Clothe yourself with strength, O arm of Jehovah. Awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through?
Ezekiel 32:2
Son of man, take up a cry of sorrow and grief over Pharaoh king of Egypt. Say to him: 'You compared yourself to a young lion of the nations. 'You are really like the monster in the seas. You burst forth in your rivers and muddied the waters with your feet and fouled their rivers.'