Parallel Verses

New American Standard Bible

All who pass along the way plunder him;
He has become a reproach to his neighbors.

King James Version

All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.

Holman Bible

All who pass by plunder him;
he has become an object of ridicule
to his neighbors.

International Standard Version

All who pass by on their way plunder him; he has become a reproach to his neighbors.

A Conservative Version

All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.

American Standard Version

All that pass by the way rob him: He is become a reproach to his neighbors.

Amplified


All who pass along the road rob him;
He has become the scorn of his neighbors.

Bible in Basic English

All those who come by take away his goods; he is laughed at by his neighbours.

Darby Translation

All that pass by the way plunder him; he is become a reproach to his neighbours.

Julia Smith Translation

All those passing over the way plundered him: he was a reproach to his neighbors:

King James 2000

All that pass by the way plunder him: he is a reproach to his neighbors.

Lexham Expanded Bible

All passing along [the] road plunder him; he has become a taunt to his neighbors.

Modern King James verseion

All who pass by the way plunder him; he is a curse to his neighbors.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

All they that go by, spoil him; he is become a reproach to his neighbours.

NET Bible

All who pass by have robbed him; he has become an object of disdain to his neighbors.

New Heart English Bible

All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.

The Emphasized Bible

All the passers by the way, have plundered him, He hath become a reproach to his neighbours;

Webster

All that pass by the way plunder him: he is a reproach to his neighbors.

World English Bible

All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.

Youngs Literal Translation

Spoiled him have all passing by the way, He hath been a reproach to his neighbours,

Topics

Verse Info

Context Readings

Perplexity About God's Promises

40 Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin. 41 All who pass along the way plunder him;
He has become a reproach to his neighbors.
42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.

Cross References

Psalm 79:4

We are reproached by our neighbours, scorned, and derided by those that are round about us.

Deuteronomy 28:37

And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword among all nations where the LORD shall carry thee away.

Nehemiah 5:9

Also I said, What you do is not good, do you not walk in the fear of our God, that ye not be the reproach of our enemies the Gentiles?

Psalm 44:10-14

Thou makest us to turn back from the enemy, and we are spoiled by those who hate us.

Psalm 74:10

O God, how long shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?

Psalm 80:13

The boar out of the wood wastes it, and the wild beast of the field devours it.

Isaiah 10:6

I will send him against a hypocritical nation, and upon the people of my wrath will I send him to take spoil and to take prey and to ready them that they might be tread down like the mire of the streets.

Jeremiah 24:9

And I give them to be removed, for evil unto all the kingdoms of the earth, for infamy, and for reproach and for a proverb, and for a curse unto all the places where I shall drive them.

Jeremiah 29:18

And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will give them over as a reproach to all the kingdoms of the earth, as a curse, and as an astonishment, and a hissing, and an affront, unto all the Gentiles where I have driven them:

Jeremiah 42:18

For thus hath the LORD of the hosts, the God of Israel said: As my anger and my fury have been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem, so shall my fury be poured forth upon you when ye shall enter into Egypt, and ye shall be an execration and an astonishment and a curse and a reproach; and ye shall see this place no more.

Jeremiah 44:8

In that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, where ye are gone to dwell. Why do ye cut yourselves off that ye might be a curse and a reproach to all the Gentiles of the earth?

Jeremiah 44:12

And I will take the remnant of Judah that have set their faces to go into the land of Egypt to dwell there, and they shall all be consumed and fall in the land of Egypt; they shall even be consumed by the sword and by the famine; they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine; and they shall be for an oath and an astonishment and a curse and a reproach.

Jeremiah 50:17

Israel has been like scattered sheep; the lions have driven him away; first the king of Assyria has devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon has broken his bones.

Lamentations 5:1

Remember, O LORD, what is come upon us; look, and behold our reproach.

Ezekiel 5:14-15

And I will make thee a desert and a reproach among the Gentiles that are round about thee, in the sight of all that pass by.

Daniel 9:16

O Lord, according to all thy righteousness, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and all thy people is given in reproach to all that are about us.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain