Parallel Verses

Webster

Only with thy eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.

New American Standard Bible

You will only look on with your eyes
And see the recompense of the wicked.

King James Version

Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.

Holman Bible

You will only see it with your eyes
and witness the punishment of the wicked.

International Standard Version

Only observe it with your eyes, and you will see how the wicked are paid back.

A Conservative Version

Thou shall only behold with thine eyes, and see the reward of the wicked.

American Standard Version

Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked.

Amplified


You will only [be a spectator as you] look on with your eyes
And witness the [divine] repayment of the wicked [as you watch safely from the shelter of the Most High].

Bible in Basic English

Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.

Darby Translation

Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.

Julia Smith Translation

Only with thine eyes thou shalt look and thou shalt see the retribution of the unjust

King James 2000

Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.

Lexham Expanded Bible

You will only look with your eyes, and see [the] punishment of [the] wicked.

Modern King James verseion

Only with your eyes you shall look and see the reward of the wicked.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the ungodly.

NET Bible

Certainly you will see it with your very own eyes -- you will see the wicked paid back.

New Heart English Bible

You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.

The Emphasized Bible

Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.

World English Bible

You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.

Youngs Literal Translation

But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Only with thine eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

shalt thou behold
נבט 
Nabat 
Usage: 69

and see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the reward
שׁלּמה 
Shillumah 
Usage: 1

Devotionals

Devotionals containing Psalm 91:8

References

Fausets

Context Readings

God's Protection In Times Of Crisis

7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. 8 Only with thy eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. 9 Because thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation;


Cross References

Psalm 37:34

Wait on the LORD, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.

Psalm 58:10-11

The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.

Psalm 92:11

My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.

Malachi 1:5

And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.

Proverbs 3:25-26

Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.

Isaiah 3:11

Woe to the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.

Hebrews 2:2

For if the word spoken by angels was steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain