Parallel Verses
An Understandable Version
"So, write down the things that you have seen, and the things now going on, and the things that will happen later on.
New American Standard Bible
King James Version
Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
Holman Bible
International Standard Version
Therefore, write down what you have seen, what is, and what is going to happen after this.
A Conservative Version
Therefore write the things that thou saw, and things that are, and things that are going to happen after these things.
American Standard Version
Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;
Amplified
Anderson New Testament
Write, therefore, the things which you have seen, and the things which are, and those which shall be here after;
Bible in Basic English
Put in writing, then, the things which you have seen, and the things which are, and the things which will be after these;
Common New Testament
Write, therefore, what you have seen, what is now and what will take place after this.
Daniel Mace New Testament
write what you have seen, the things which are, and the things which shall be hereafter.
Darby Translation
Write therefore what thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to be after these.
Emphatic Diaglott Bible
Write the things which you see, even those which are, and the things which shall be hereafter.
Godbey New Testament
Therefore write the things which you have seen, and the things which are, and the things which are about to take place after these;
Goodspeed New Testament
So write what you have seen, what is now and what is to happen hereafter.
John Wesley New Testament
Write the things which thou hast seen, and which are, and which shall be hereafter:
Julia Smith Translation
Write the things thou hast seen, and which are, and which are about to be after these things;
King James 2000
Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
Lexham Expanded Bible
Therefore, write [the things] which you saw, and [the things] which are, and [the things] which are about to take place after these [things].
Modern King James verseion
Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which shall be after this,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Write therefore the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be fulfilled hereafter;
Moffatt New Testament
Write down your vision of what is and what is to be hereafter.
Montgomery New Testament
So write the things which you saw, and the things which are, and the things that will come to pass hereafter.
NET Bible
Therefore write what you saw, what is, and what will be after these things.
New Heart English Bible
Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter;
Noyes New Testament
Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall be after these;
Sawyer New Testament
Write therefore the things which you saw, and which are, and which are about to appear hereafter,
The Emphasized Bible
Write, therefore - what things thou hast seen and what they are; and what things are about to come to pass, after these things:
Thomas Haweis New Testament
Write the things which thou seest, and the things which are, and the things which shall be in future after these,
Twentieth Century New Testament
Therefore write of what you have seen and of what is happening now and of what is about to take place--
Webster
Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
Weymouth New Testament
Write down therefore the things you have just seen, and those which are now taking place, and those which are soon to follow:
Williams New Testament
So write what you have seen, what is and what is to take place hereafter.
World English Bible
Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter;
Worrell New Testament
Write, therefore, the things which you saw, and the things which are, and the things which are about to take place after these;
Worsley New Testament
Write what thou hast seen, the things which are, and which are to be hereafter."
Youngs Literal Translation
'Write the things that thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to come after these things;
Themes
Books » Divine communications recorded in
Vision » Of john on the island of patmos » Of Christ and the golden lampstands
Interlinear
Hos
ὅς ἥ ὅ
Hos
ὅς ἥ ὅ
Hos
which, whom, that, who, whose, what, that which, whereof,
which, whom, that, who, whose, what, that which, whereof,
Usage: 980
Usage: 980
Eido
References
Watsons
Word Count of 38 Translations in Revelation 1:19
Verse Info
Context Readings
John's Vision Of The Son Of Man
18 and the Living One. I was dead, and see, I am [now] alive forever and ever! And I possess the keys of death and of the unseen place of departed spirits. 19 "So, write down the things that you have seen, and the things now going on, and the things that will happen later on. 20 The secret of the seven stars that you saw in my right hand and the seven golden lampstands [is this]: The seven stars are the angels [i.e., messengers] of the seven churches. And the seven lampstands are the seven churches."
Cross References
Revelation 1:11-3
saying, "Write down in a book what you see and send it to the seven churches: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicia" [Note: These seven congregations were all located in western Asia Minor].
Revelation 4:1-11
After [seeing all] these things, I looked, and there in heaven I saw [a vision of] an open door, and the voice I had first heard speaking to me like [the sound of] a trumpet [See 1:10], said, "Come up here [i.e., to heaven], and I will show you the things which must happen after these things [i.e., the things just revealed]."