Parallel Verses

Darby Translation

and cried with a loud voice as a lion roars. And when he cried, the seven thunders uttered their own voices.

New American Standard Bible

and he cried out with a loud voice, as when a lion roars; and when he had cried out, the seven peals of thunder uttered their voices.

King James Version

And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

Holman Bible

and he cried out with a loud voice like a roaring lion. When he cried out, the seven thunders spoke with their voices.

International Standard Version

he shouted in a loud voice as a lion roars. When he shouted, the seven thunders spoke with voices of their own.

A Conservative Version

And he cried out in a great voice as a lion roars. And when he cried out, the seven thunders uttered their voices.

American Standard Version

and he cried with a great voice, as a lion roareth: and when he cried, the seven thunders uttered their voices.

Amplified

and he shouted with a loud voice, like the roaring of a lion [compelling attention and inspiring awe]; and when he had shouted out, the seven peals of thunder spoke with their own voices [uttering their message in distinct words].

An Understandable Version

and he called out in a loud voice, like a roaring lion. And when he shouted, the seven thunders responded to the voice [of the angel]. [Note: These "seven thunders" have not been previously mentioned].

Anderson New Testament

and he cried with a loud voice, as when a lion roars: and when he had cried, the seven thunders uttered their voices.

Bible in Basic English

And he gave a loud cry, like the angry voice of a lion: and at his cry the voices of the seven thunders were sounding.

Common New Testament

and he cried out with a loud voice, like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.

Daniel Mace New Testament

his voice was as loud as the roaring of a lion: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

Emphatic Diaglott Bible

And he cried out with a loud voice, as when a lion roars: and when he cried, the seven thunders uttered their voices.

Godbey New Testament

and he cried with a loud voice, as a lion roars. And when he cried the seven thunders uttered their voices.

Goodspeed New Testament

and he uttered a great shout like the roar of a lion; and when he shouted, the seven thunders raised their voices.

John Wesley New Testament

And he cried with a loud voice, as when a lion roareth; and while he cried, seven thunders uttered their voices.

Julia Smith Translation

And he cried with a great voice, as a lion roars: and when he cried, the seven thunders spake their voices.

King James 2000

And cried with a loud voice, as when a lion roars: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

Lexham Expanded Bible

And he cried out with a loud voice like a lion roars, and when he cried out, the seven thunders sounded their own voices.

Modern King James verseion

And he cried with a loud voice, like a lion roaring. And when he had cried, seven thunders spoke their sounds.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And cried with a loud voice, as when a lion roareth. And when he had cried, seven thunders spake their voices.

Moffatt New Testament

and shouted aloud like a lion roaring; and at his shout the seven thunders gave voice.

Montgomery New Testament

With a great voice he shouted as a lion roars; and when he shouted, the seven thunders uttered their voices.

NET Bible

Then he shouted in a loud voice like a lion roaring, and when he shouted, the seven thunders sounded their voices.

New Heart English Bible

He shouted with a loud voice, as a lion roars. When he shouted, the seven thunders uttered their voices.

Noyes New Testament

and he cried with a loud voice, as a lion roars. And when he had cried, the seven thunders uttered their voices.

Sawyer New Testament

and cried with a loud voice, as a lion roars. And when he cried, seven thunders spoke their words.

The Emphasized Bible

and cried out with a loud voice, just as a lion, roareth. And, when he cried out, the seven thunders uttered their own voices.

Thomas Haweis New Testament

and cried with a loud voice, as a lion roareth: and when he had cried, the seven thunders uttered their voices.

Twentieth Century New Testament

and he cried in a loud voice like the roaring of a lion. At his cry the seven peals of thunder spoke, each with its own voice.

Webster

And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

Weymouth New Testament

he cried out in a loud voice which resembled the roar of a lion. And when he had cried out, each of the seven peals of thunder uttered its own message.

Williams New Testament

and in a loud voice he shouted like the roaring of a lion; and when he had shouted, the seven thunders rumbled.

World English Bible

He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices.

Worrell New Testament

and he cried with a great voice, as a lion roars; and, when he cried, the seven thunders uttered their voices.

Worsley New Testament

And he cried with a loud voice like the roaring of a lion; and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

Youngs Literal Translation

and he cried with a great voice, as a lion doth roar, and when he cried, speak out did the seven thunders their voices;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

with a loud
μέγας 
megas 
Usage: 167

φωνή 
Phone 
Usage: 128

as
ὥσπερ 
Hosper 
as, even as, like as
Usage: 24

λεών 
Leon 
Usage: 9

μυκάομαι 
Mukaomai 
Usage: 1

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
Usage: 86

he had cried
κράζω 
Krazo 
Usage: 58

ἑπτά 
hepta 
Usage: 71

βροντή 
Bronte 
Usage: 12

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

References

Morish

Context Readings

The Angel And The Little Scroll

2 and having in his hand a little opened book. And he set his right foot on the sea, and the left upon the earth, 3 and cried with a loud voice as a lion roars. And when he cried, the seven thunders uttered their own voices. 4 And when the seven thunders spoke, I was about to write: and I heard a voice out of the heaven saying, Seal the things which the seven thunders have spoken, and write them not.

Cross References

Isaiah 31:4

For thus hath Jehovah said unto me: Like as the lion and the young lion growling over his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, is not afraid of their voice, nor giveth way before the multitude of them; so will Jehovah of hosts come down to war upon mount Zion, and on the hill thereof.

Joel 3:16

And Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: and Jehovah will be a shelter for his people, and the refuge of the children of Israel.

Amos 1:2

And he said, Jehovah roareth from Zion, and uttereth his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds mourn, and the top of Carmel withereth.

Proverbs 19:12

The king's displeasure is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.

Isaiah 5:29

Their roaring is like a lioness, they roar as the young lions; yea, they growl, and snatch the prey, and carry it away safe, and there is none to deliver;

Isaiah 42:13

Jehovah will go forth as a mighty man, he will stir up jealousy like a man of war: he will cry, yea, he will shout; he will shew himself mighty against his enemies.

Jeremiah 25:30

And thou, prophesy unto them all these words, and say unto them, Jehovah will roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he will mightily roar upon his dwelling-place, he will give a shout, as they that tread the vintage, against all the inhabitants of the earth.

Amos 3:8

The lion hath roared, who will not fear? The Lord Jehovah hath spoken, who can but prophesy?

Revelation 4:5

And out of the throne go forth lightnings, and voices, and thunders; and seven lamps of fire, burning before the throne, which are the seven Spirits of God;

Revelation 8:5

And the angel took the censer, and filled it from the fire of the altar, and cast it on the earth: and there were voices, and thunders and lightnings, and an earthquake.

Revelation 14:2

And I heard a voice out of the heaven as a voice of many waters, and as a voice of great thunder. And the voice which I heard was as of harp-singers harping with their harps;

Revelation 15:1

And I saw another sign in the heaven, great and wonderful: seven angels having seven plagues, the last; for in them the fury of God is completed.

Revelation 15:7

And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls, full of the fury of God, who lives to the ages of ages.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain