And they heard a great voice from Heaven saying to them, Come up here. And they went up to Heaven in a cloud, and their enemies watched them.

And saying these things, as they watched, He was taken up. And a cloud received Him out of their sight.

And it happened as they went on and talked, behold, a chariot of fire and horses of fire came, and they separated between them both. And Elijah went up in a tempest into Heaven.

After these things I looked, and behold, a door was opened in Heaven. And the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me, saying, Come up here, and I will show you what must occur after these things.

And she bore a son, a male, who is going to rule all nations with a rod of iron. And her child was caught up to God and to His throne.

And He took off their chariot wheels, and made them go heavily, so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel, for Jehovah fights for them against the Egyptians.

And it happened when Jehovah was to take Elijah up into Heaven by a whirlwind, Elijah went with Elisha from Gilgal.

And the sons of the prophets at Jericho came to Elisha and said to him, Do you know that Jehovah will take your master away from your head today? And he answered, Yes, I know. Keep silent.

And fifty men of the sons of the prophets went on and stood afar off across from them. And both of them stood by the Jordan.

A Psalm of David. Jehovah, who shall dwell in Your tabernacle? Who shall dwell on Your holy hill?

Who shall go up into the hill of Jehovah? Or who shall stand in His holy place?

Show me a token for good, so that they who hate me may see and be ashamed; because You, Jehovah, have helped me and comforted me.

The wicked shall see and be vexed; he shall gnash with his teeth and melt away; the desire of the wicked shall perish.

For you have said in your heart, I will go up to the heavens, I will exalt my throne above the stars of God; I will also sit on the mount of the congregation, in the sides of the north.

but those who wait on Jehovah shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk and not faint.

Who are these who fly like a cloud, and as the doves to their windows?

Then you shall again see the difference between the righteous and the wicked, between him who serves God, and him who does not serve Him.

And in hell he lifted up his eyes, being in torments, and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.

Who is he condemning? It is Christ who has died, but rather also who is raised, who is also at the right hand of God, who also intercedes for us.

(even when we were dead in sins) has made us alive together with Christ (by grace you are saved),

Then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air. And so we shall ever be with the Lord.

To him who overcomes I will grant to sit with Me in My throne, even as I also overcame and have sat down with My Father in His throne.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.

Bible References

Come

After these things I looked, and behold, a door was opened in Heaven. And the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me, saying, Come up here, and I will show you what must occur after these things.
A Psalm of David. Jehovah, who shall dwell in Your tabernacle? Who shall dwell on Your holy hill?
Who shall go up into the hill of Jehovah? Or who shall stand in His holy place?
but those who wait on Jehovah shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk and not faint.

And they

To him who overcomes I will grant to sit with Me in My throne, even as I also overcame and have sat down with My Father in His throne.
And she bore a son, a male, who is going to rule all nations with a rod of iron. And her child was caught up to God and to His throne.
And it happened as they went on and talked, behold, a chariot of fire and horses of fire came, and they separated between them both. And Elijah went up in a tempest into Heaven.
For you have said in your heart, I will go up to the heavens, I will exalt my throne above the stars of God; I will also sit on the mount of the congregation, in the sides of the north.
And saying these things, as they watched, He was taken up. And a cloud received Him out of their sight.
Who is he condemning? It is Christ who has died, but rather also who is raised, who is also at the right hand of God, who also intercedes for us.
(even when we were dead in sins) has made us alive together with Christ (by grace you are saved),

In

Who are these who fly like a cloud, and as the doves to their windows?
And saying these things, as they watched, He was taken up. And a cloud received Him out of their sight.
Then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air. And so we shall ever be with the Lord.

And their

And He took off their chariot wheels, and made them go heavily, so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel, for Jehovah fights for them against the Egyptians.
And it happened when Jehovah was to take Elijah up into Heaven by a whirlwind, Elijah went with Elisha from Gilgal.
Show me a token for good, so that they who hate me may see and be ashamed; because You, Jehovah, have helped me and comforted me.
The wicked shall see and be vexed; he shall gnash with his teeth and melt away; the desire of the wicked shall perish.
Then you shall again see the difference between the righteous and the wicked, between him who serves God, and him who does not serve Him.
And in hell he lifted up his eyes, being in torments, and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation