Parallel Verses
Montgomery New Testament
And the sixth poured his bowl upon the great river, the River Euphrates, and its water was dried up so as to make ready the way for the kings that come from the sunrising.
New American Standard Bible
The sixth angel poured out his bowl on the
King James Version
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
Holman Bible
The sixth
International Standard Version
The sixth angel poured his bowl on the great Euphrates River. Its water was dried up to prepare the way for the kings from the east.
A Conservative Version
And the sixth agent poured out his bowl upon the great river Euphrates, and the water of it was dried up, so that the way of the kings from the sun-rising might be prepared.
American Standard Version
And the sixth poured out his bowl upon the great river, the river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way might by made ready for the kings that come from the sunrising.
Amplified
Then the sixth angel poured out his bowl on the great river, the Euphrates; and its water was dried up, so that the way would be prepared for [the coming of] the kings from
An Understandable Version
And the sixth [angel] poured out his bowl on the great Euphrates River and its water was dried up, so that the road would be prepared for the kings from the east [to travel on].
Anderson New Testament
And the sixth angel poured out his cup on the great river Euphrates; and its water was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
Bible in Basic English
And the sixth let what was in his vessel come out on the great river Euphrates; and it became dry, so that the way might be made ready for the kings from the east.
Common New Testament
The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up, to prepare the way for the kings from the East.
Daniel Mace New Testament
And the SIXTH angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
Darby Translation
And the sixth poured out his bowl on the great river Euphrates; and its water was dried up, that the way of the kings from the rising of the sun might be prepared.
Emphatic Diaglott Bible
And the sixth poured forth his vial upon the great river Euphrates; and its water was dried up, that a way might be prepared for the kings from the rising of the sun.
Godbey New Testament
And the sixth poured out his bowl upon the great river Euphrates; and his water was dried up, that the way of the kings who are from the rising of the sun may be prepared.
Goodspeed New Testament
The sixth emptied his bowl upon the great river Euphrates, and its waters dried up to make the way ready for the kings from the east.
John Wesley New Testament
And the sixth poured out his phial upon the great river Euphrates, and the water of it was dried up, that the way of the kings from the east might be prepared.
Julia Smith Translation
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and its water was dried up, that the way of the kings of the risings of the sun might be prepared.
King James 2000
And the sixth angel poured out his bowl upon the great river Euphrates; and its water was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
Lexham Expanded Bible
And the sixth poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up, in order that the way would be prepared for the kings from {the east}.
Modern King James verseion
And the sixth angel poured out his vial on the great river Euphrates. And its water was dried up, so that the way of the kings from the rising of the sun might be prepared.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates, and the water dried up, that the ways of the kings of the east should be prepared.
Moffatt New Testament
The sixth poured out his bowl on the great river Euphrates, and its waters were dried up to prepare the way for the kings from the east.
NET Bible
Then the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates and dried up its water to prepare the way for the kings from the east.
New Heart English Bible
The sixth poured out his bowl on the great river, the Euphrates. Its water was dried up, that the way might be made ready for the kings that come from the sunrise.
Noyes New Testament
And the sixth poured out his vial upon the great river, the Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings who are from the rising of the sun might be prepared.
Sawyer New Testament
And the sixth poured out his bowl on the river, the great Euphrates; and its water was dried up, that the way of the kings from the East might be prepared.
The Emphasized Bible
And, the sixth, poured out his bowl upon the great river: theEuphrates; and the water thereof, was dried up, that the way might be prepared, of the kings who were from the rising of the sun.
Thomas Haweis New Testament
And the sixth angel poured out his vase upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings who come from the rising of the sun might be prepared.
Twentieth Century New Testament
Then the sixth angel emptied his bowl upon the great river Euphrates; and the water in the river was dried up, so that the road for the Kings of the East might be made ready.
Webster
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water of it was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
Weymouth New Testament
The sixth angel poured his bowl into that great river, the Euphrates; and its stream was dried up in order to clear the way for the kings who are to come from the east.
Williams New Testament
Then the sixth angel emptied his bowl upon the great river Euphrates, and its waters were dried up to prepare the way for the kings from the east.
World English Bible
The sixth poured out his bowl on the great river, the Euphrates. Its water was dried up, that the way might be prepared for the kings that come from the sunrise.
Worrell New Testament
And the sixth poured out his bowl upon the great river, the Euphrates; and its water was dried up, that the way of the kings who come from the rising of the sun might he prepared.
Worsley New Testament
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and its water was dried up, that the way of the kings from the east might be prepared.
Youngs Literal Translation
And the sixth messenger did pour out his vial upon the great river, the Euphrates, and dried up was its water, that the way of the kings who are from the rising of the sun may be made ready;
Themes
Euphrates » Symbolical » In the symbolisms of the apocalypse
Euphrates, the » Shall be the scene of future judgments
Israel/jews » Israel being attacked
Temple » Figurative » Sending forth the forces of righteousness against the powers of evil
War/weapons » Who will attempt to make war with jesus Christ and his saints
Topics
Interlinear
Ekcheo
Word Count of 38 Translations in Revelation 16:12
Verse Info
Context Readings
The Seven Bowls Of The Wrath Of God
11 and they blasphemed the God of heaven, because of their pains and their sores; yet of their deeds they did not repent. 12 And the sixth poured his bowl upon the great river, the River Euphrates, and its water was dried up so as to make ready the way for the kings that come from the sunrising. 13 And I saw three unclean spirits, like frogs, coming out of the dragon's mouth, and the beast's mouth, and the false prophet's mouth.
Names
Cross References
Revelation 9:14
one saying to the sixth angel that had the trumpet, "Loose the four angels which are bound at the great river Euphrates."
Revelation 7:2
And I saw another angel ascend from the sunrising, having a seal of the living God; and he cried with a great voice to the four angels to whom it was given to injure the earth and the sea,
Revelation 11:14
"The second woe is passed; and there is a third woe soon to follow."
Revelation 17:15
And he also said to me. "The waters which you saw, on which the harlot takes her seat, are peoples and multitudes and nations and tongues.