Parallel Verses

Sawyer New Testament

And a voice came out from the throne, saying, Praise our God, all his servants and those that fear him, small and great.

New American Standard Bible

And a voice came from the throne, saying,Give praise to our God, all you His bond-servants, you who fear Him, the small and the great.”

King James Version

And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great.

Holman Bible

A voice came from the throne, saying:

Praise our God,
all His slaves, who fear Him,
both small and great!

International Standard Version

A voice came from the throne, saying, "Praise our God, all who serve and fear him, from the least important to the most important."

A Conservative Version

And a voice came forth from the throne, saying, Praise ye our God, all his bondmen and those who fear him, the small and the great.

American Standard Version

And a voice came forth from the throne, saying, Give praise to our God, all ye his servants, ye that fear him, the small and the great.

Amplified

Then from the throne there came a voice, saying,

“Praise our God, all you bond-servants of His, you who fear Him, the small (common) and the great (distinguished).”

An Understandable Version

Then a voice came from the throne, saying, "Give praise to our God, all of you [who are] His servants, you who are the least significant and [also] the most important ones, who revere Him."

Anderson New Testament

And a voice came out of the throne, saying: Praise our God all you his servants, and you that fear him, both small and great.

Bible in Basic English

And a voice came from the high seat, saying, Give praise to our God, all you his servants, small and great, in whom is the fear of him.

Common New Testament

And a voice came from the throne, saying, "Praise our God, all you his servants, you who fear him, both small and great."

Daniel Mace New Testament

and a voice came out of the throne, saying, "praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great."

Darby Translation

And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his bondmen, and ye that fear him, small and great.

Emphatic Diaglott Bible

And a voice came out from the throne, which said, Praise our God, all you his servants, you that fear him, both small and great.

Godbey New Testament

And a voice came out from the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, ye who fear him, small and great.

Goodspeed New Testament

And there came a voice from the throne, saying, "Praise our God, all you slaves of his, high and low, who fear him!"

John Wesley New Testament

And a voice came forth from the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, small and great.

Julia Smith Translation

And a voice from the throne came out, saying, Praise our God, all his servants, and they fearing him, also small and great.

King James 2000

And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all you his servants, and you that fear him, both small and great.

Lexham Expanded Bible

And a voice came out from the throne, saying, "Praise our God all his slaves, and those who fear him, the small and the great!"

Modern King James verseion

And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all His servants, and the ones fearing Him, the small and great.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And a voice came out of the seat, saying, "Praise our Lord God all ye that are his servants, and ye that fear him, both small and great."

Moffatt New Testament

And a voice came from the throne, "Extol our God, all ye his servants, ye who reverence him, low and high!"

Montgomery New Testament

And a voice came forth from the throne, saying, "Praise our God, all you his slaves, All you who fear him, small and great!"

NET Bible

Then a voice came from the throne, saying: "Praise our God all you his servants, and all you who fear Him, both the small and the great!"

New Heart English Bible

A voice came forth from the throne, saying, "Give praise to our God, all you his servants, you who fear him, the small and the great."

Noyes New Testament

And a voice came forth from the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, the small and the great.

The Emphasized Bible

And, a voice, from the throne, came forth, saying - Be giving praise unto our God, all ye his servants, ye that revere him, the small and the great.

Thomas Haweis New Testament

And there came a voice out of the throne, saying, Praise our God, all ye servants of his, and all that fear him, both the small and the great.

Twentieth Century New Testament

and from the throne there came a voice which said-- 'Praise our God all you who serve him, You who reverence him, both high and low.'

Webster

And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great.

Weymouth New Testament

And from the throne there came a voice which said, "Praise our God, all you His bondservants--you who fear Him, both the small and the great."

Williams New Testament

And there came a voice from the throne, saying, "Praise our God, all you slaves of His who fear Him, great and small."

World English Bible

A voice came forth from the throne, saying, "Give praise to our God, all you his servants, you who fear him, the small and the great!"

Worrell New Testament

And a voice came forth from the throne, saying, "Give praise to our God, all ye His servants, ye who fear Him, the small and the great."

Worsley New Testament

And a voice came out from the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear Him, both small and great.

Youngs Literal Translation

And a voice out of the throne did come forth, saying, 'Praise our God, all ye His servants, and those fearing Him, both the small and the great;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

a voice
φωνή 
Phone 
Usage: 128

ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the throne
θρόνος 
Thronos 
Usage: 52

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

αἰνέω 
Aineo 
Usage: 9

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ye his

Usage: 0

δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ye that

which, who, the things, the son,
Usage: 0

φοβέω 
Phobeo 
fear, be afraid, be afraid of, reverence,
Usage: 68

him

Usage: 0


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

μικρός μικρότερος 
Mikros 
Usage: 15

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Rejoicing In Heaven

4 And the twenty-four elders fell down, and the four cherubs, and worshipped God who sat on the throne, saying, Amen, Halleluia. 5 And a voice came out from the throne, saying, Praise our God, all his servants and those that fear him, small and great. 6 And I heard them as the voice of a great multitude, and as the sound of many waters and as the sound of mighty thunders, saying, Halleluia, for the Lord our God the Almighty reigns.

Cross References

Revelation 20:12

And I saw the dead, great and small, stand before the throne, and the books were opened; and another book was opened, which is of life. And the dead were judged from the things written in the books according to their works.

Revelation 7:15

Therefore they are before the throne of God, and serve him day and night in his temple, and he that sits on the throne will dwell among them.

Revelation 11:18-19

and the nations were angry, and thy wrath came, and the time of the dead to be judged and to give the reward to thy servants the prophets and to the saints and those that fear thy name, small and great, and to destroy those that destroy the earth.

Revelation 16:17

And the seventh angel poured out his bowl on the air; and there came out a loud voice from the temple, from the throne, saying, It is done.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain