Parallel Verses
Williams New Testament
"I know what you are doing, I know your love and faithfulness, your service and patient endurance, and I know that you are now working harder than you did at first.
New American Standard Bible
King James Version
I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.
Holman Bible
International Standard Version
"I know what you've been doing your love, faithfulness, service, and endurance and that your last actions are greater than the first.
A Conservative Version
I know thy works, and thy love and faith and service and perseverance. And thy last works are more than the first.
American Standard Version
I know thy works, and thy love and faith and ministry and patience, and that thy last works are more than the first.
Amplified
An Understandable Version
I know about your deeds, your love, your faith, your service and your endurance, and that your most recent deeds are more numerous than when you first began [your Christian lives].
Anderson New Testament
I know your works, and your love, and your faith, and your service, and your patience, and your works, the last greater than the first.
Bible in Basic English
I have knowledge of your works, and your love and faith and help and strength in trouble, and that your last works are more than the first.
Common New Testament
I know your works, your love and faith, your service and perseverance, and that your works are now more than at the first.
Daniel Mace New Testament
your charitable offices, your faith, and your patience, and that your last works exceed the first.
Darby Translation
I know thy works, and love, and faith, and service, and thine endurance, and thy last works to be more than the first.
Emphatic Diaglott Bible
I know your works, and love, and service, and faith, and your patience, and that your last works are more than the first.
Godbey New Testament
I know your works, and your divine love, and faith, and ministry, and patience, and your works: the last more than the first.
Goodspeed New Testament
I know the things you do, your love and faithfulness and helpfulness and endurance, and I know that you are now doing more than you did at first.
John Wesley New Testament
I know thy love and faith, and thy service and patience, and thy last works more than the first.
Julia Smith Translation
I know thy works, and love, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last more than the first.
King James 2000
I know your works, and love, and service, and faith, and your patience, and your works; and the last to be more than the first.
Lexham Expanded Bible
'I know your works, and your love, and faith, and service, and patient endurance--and your last works [are] greater than the first.
Modern King James verseion
I know your works and love and service and faith and your patience, and your works; and the last to be more than the first.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I know thy works and thy love, service, and faith, and thy patience, and thy deeds, which are more at the last than at the first.
Moffatt New Testament
I know your doings, your love and loyalty and service and patient endurance; I know you are doing more than you did at first.
Montgomery New Testament
I know your works and your love and faith and service and endurance; I know that your last works are more than the first.
NET Bible
I know your deeds: your love, faith, service, and steadfast endurance. In fact, your more recent deeds are greater than your earlier ones.
New Heart English Bible
"I know your works, your love, faith, service, patient endurance, and that your last works are more than the first.
Noyes New Testament
I know thy works, and love, and faith, and service, and thy endurance, and that thy last works are more than the first.
Sawyer New Testament
I know your works and love and faith and service and your patience, and your last works more than the first.
The Emphasized Bible
I know thy works, and thy love, and faith, and ministry, and endurance, - and that, thy last works, are more than the first.
Thomas Haweis New Testament
I know thy deeds, and thy love, and thy charity to the poor, and thy faith, and thy patience, and thy works, and that the last are more abundant than the first.
Twentieth Century New Testament
I know your life, your love, faith, service, and endurance; and I know that your life of late has been better than it was at first.
Webster
I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first:
Weymouth New Testament
I know your doings, your love, your faith, your service, and your patient endurance; and that of late you have toiled harder than you did at first.
World English Bible
"I know your works, your love, faith, service, patient endurance, and that your last works are more than the first.
Worrell New Testament
"I know your works, and your love, and faith, and ministry, and your patience; and your last works to be more than the first.
Worsley New Testament
and thy love, and thy service, and thy faith, and thy patience, and that thy last works are more than the first.
Youngs Literal Translation
I have known thy works, and love, and ministration, and faith, and thy endurance, and thy works -- and the last are more than the first.
Themes
Adultery » Adulterers and adulteresses
Faith » Instances of faith in Christ » The congregation at thyatira
Government » Who shall reign with the lord
Heart » The lord looking upon the heart
Topics
Interlinear
Sou
σοῦ
Sou
σοῦ
Sou
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241
Usage: 241
Ergon
ἔργον
Ergon
Usage: 130
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Pistis
Hupomone
References
Word Count of 38 Translations in Revelation 2:19
Verse Info
Context Readings
The Letter To The Church In Thyatira
18 "To the messenger of the church in Thyatira write: 'The Son of God, whose eyes are like coals of fire, and whose feet are like bronze refined to white heat, speaks as follows: 19 "I know what you are doing, I know your love and faithfulness, your service and patient endurance, and I know that you are now working harder than you did at first. 20 But I hold it against you that you are tolerating that Jezebel of a woman who claims to be a prophetess, and by her teaching is misleading my slaves to practice immorality and to eat meat that has been sacrificed to idols.
Cross References
John 15:2
He cuts away any branch on me that stops bearing fruit, and He repeatedly prunes every branch that continues to bear fruit, to make it bear more.
1 Corinthians 13:1-8
If I could speak the languages of men, of angels too, and have no love, I am only a rattling pan or a clashing cymbal.
Colossians 3:14
And over all these qualities put on love, which is the tie of perfection that binds us together.
1 Thessalonians 3:6
But now, since Timothy has just come back to me from you, and brought me good tidings of your faith and love, and told me how kindly you remembered me and that you are longing to see me as much as I am to see you,
2 Thessalonians 1:3
We always ought to be thanking God for you, brothers, as it is right to do so, because your faith is growing so much and the love of every one of you for one another is increasing
1 Timothy 1:5
But the aim of your instruction is to be love that flows out of a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.
1 Peter 4:8
Above everything else keep your love for one another fervent, because love covers up a multitude of sins.
2 Peter 1:7
piety with brotherly affection, brotherly affection with universal love.
2 Peter 3:18
but instead, you must continue to grow in the spiritual strength and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To Him be glory now and forever!
Revelation 2:2-4
"I know what you have done; your hard work and patient endurance; that you cannot tolerate wicked persons; that you have tested those who claimed to be apostles although they were not, and have found them to be imposters,
Revelation 2:9
"I know your pressing trouble and poverty, but still you are rich; I know how you are abused by those who claim to be Jews although they are not, but are only a synagogue of Satan.
Revelation 2:13
"I know where you live, where Satan has his throne. Yet you are clinging to my name and have never renounced your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful martyred witness, who was put to death among you, right where Satan lives,