Parallel Verses
Williams New Testament
First, through Jesus Christ I thank my God for you all, because the report of your faith is spreading all over the world.
New American Standard Bible
First,
King James Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Holman Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you because the news of your faith
International Standard Version
First of all, I thank my God through Jesus the Messiah for all of you, because the news about your faith is being reported throughout the world.
A Conservative Version
Truly, I first express thanks to my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed in the whole world.
American Standard Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
Amplified
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith [your trust and confidence in His power, wisdom, and goodness] is being proclaimed in all the world.
An Understandable Version
First of all, I want to thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being told about throughout the whole world.
Anderson New Testament
First, I thank my God, through Jesus Christ, on account of you all, because your faith is spoken of throughout the whole world.
Bible in Basic English
First of all, I give praise to my God through Jesus Christ for you all, because news of your faith has gone into all the world.
Common New Testament
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world.
Daniel Mace New Testament
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is celebrated through the whole world.
Darby Translation
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world.
Godbey New Testament
In the first place, indeed, I praise my God through Jesus Christ for you all, because your faith is spoken of throughout the whole world.
Goodspeed New Testament
First I thank my God through Jesus Christ about you all, because the news of your faith is spreading all over the world.
John Wesley New Testament
First, I thank my God through Jesus Christ, for you all, that your faith is spoken of through the whole world.
Julia Smith Translation
First, I return thanks to my God by Jesus Christ for you all, that your faith is announced in the whole world.
King James 2000
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Lexham Expanded Bible
First, I give thanks to my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being proclaimed in the whole world.
Modern King James verseion
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
First: Verily I thank my God through Jesus Christ for you all, because your faith is published throughout all the world.
Moffatt New Testament
First of all, I thank my God through Jesus Christ for you all, because the report of your faith is over all the world.
Montgomery New Testament
First I thank my God, through Jesus Christ, for all of you, because your faith is being proclaimed throughout all the world.
NET Bible
First of all, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.
New Heart English Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.
Noyes New Testament
In the first place, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Sawyer New Testament
First, indeed, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in all the world.
The Emphasized Bible
First, indeed, I give thanks unto my God, through Jesus Christ, concerning you all, because your faith is being announced throughout the whole world.
Thomas Haweis New Testament
First then I give thanks to my God, through Jesus Christ, for you all, because your faith is proclaimed through the whole world.
Twentieth Century New Testament
First, I thank my God through Jesus Christ about you all, because the report of your faith is spreading throughout the world.
Webster
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Weymouth New Testament
First of all, I thank my God through Jesus Christ for what He has done for all of you; for the report of your faith is spreading through the whole world.
World English Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
Worrell New Testament
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, because your faith is proclaimed in the whole world.
Worsley New Testament
And first I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is celebrated through the whole world:
Youngs Literal Translation
first, indeed, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world;
Themes
Faith » Sum total of religious belief and life
Spiritual » Renewal » Reputation
Thankfulness » Should be offered » Through Christ
Thankfulness » Should be offered » For faith exhibited by others
Thanksgiving » Should be offered » Through Christ
Thanksgiving » Should be offered » For faith exhibited by others
Interlinear
Dia
Huper
Pas
Pistis
References
American
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Romans 1:8
Prayers for Romans 1:8
Verse Info
Context Readings
Paul Wants To Visit Rome
7 to all those in Rome who are God's loved ones, called to be His people: spiritual blessing and peace be yours from God our Father and from our Lord Jesus Christ. 8 First, through Jesus Christ I thank my God for you all, because the report of your faith is spreading all over the world. 9 Indeed, my witness is God, whom I serve in my spirit by telling the good news about His Son, that I never fail to mention you every time I pray,
Cross References
Romans 16:19
Yes, your obedience has been told to everybody; so I am delighted about you, but I want you to be wise about what is good and innocent about what is bad.
Romans 6:17
But, thank God, that though you once were slaves of sin, you became obedient from your hearts to that form of teaching in which you have been instructed,
1 Corinthians 1:4
I am always thanking God for you, for the spiritual blessing given you by God through union with Christ Jesus;
Matthew 24:14
And this good news of the kingdom must be preached all over the inhabited world, for a testimony to all the heathen, and then the end will come.
Luke 2:1
Now in those days an edict was issued by the Emperor Augustus that a census of the whole world should be taken.
Acts 11:28
and one of them named Agabus got up and, through the Holy Spirit, foretold that there was going to be a great famine all over the world, which occurred in the reign of Claudius.
Ephesians 1:15
This is why I myself, since I have heard of your faith in the Lord Jesus and in all His people,
Ephesians 3:21
be glory in the church and through Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.
Ephesians 5:20
continue giving thanks for everything to God our Father;
Philippians 1:3
Every time I remember you I thank my God,
Philippians 1:11
men that are abounding in the fruits of right-doing with the help of Jesus Christ, to the honor and praise of God.
Colossians 1:3
Every time we pray for you we thank God the Father of our Lord Jesus Christ,
1 Thessalonians 1:8-9
(1:7) For the message of the Lord has rung out from you, not only in Macedonia and Greece, but everywhere the report of your faith in God has been told, so that we need never mention it.
Hebrews 13:15
So then, through Christ, let us always offer God the sacrifice of praise; that is, the speech of lips that glorify the name of God.
1 Peter 2:5
and keep on building yourselves up, as living stones, into a spiritual house for a consecrated priesthood, to offer up, through Jesus Christ, spiritual sacrifices that will be acceptable to God.
1 Peter 4:11
If anyone is preaching, let him do it as one who utters the oracles of God; if anyone is rendering any service to others, let him do it with all the strength that God supplies, so that in everything God may be glorified through Jesus Christ. To Him be glory and dominion forever and ever. Amen.