Parallel Verses
Noyes New Testament
How then shall they call on him, in whom they have not believed? and how shall they believe in him, of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
New American Standard Bible
How then will they call on Him in whom they have not believed? How will they believe in Him
King James Version
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Holman Bible
But how can they call on Him they have not believed in? And how can they believe without hearing about Him?
International Standard Version
How, then, can people call on someone they have not believed? And how can they believe in someone they have not heard about? And how can they hear without someone preaching?
A Conservative Version
How then will they call on whom they have not believed? And how will they believe of whom they have not heard? And how will they hear without preaching?
American Standard Version
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Amplified
But how will people call on Him in whom they have not believed? And how will they believe in Him of whom they have not heard? And how will they hear without a preacher (messenger)?
An Understandable Version
[But] how can they appeal to Him if they have not [first] believed in Him? And how can they believe in Him if they have not [first] heard [about Him]? And how can they hear [about Him] if there is no preacher?
Anderson New Testament
How, then, shall they call on him in whom they have not believed? And how shall they believe in him of whom they have not heard? And how shall they hear without a preacher?
Bible in Basic English
But how will they give worship to him in whom they have no faith? and how will they have faith in him of whom they have not had news? and how will they have news without a preacher?
Common New Testament
How then can they call on him in whom they have not believed? And how can they believe in him of whom they have not heard? And how can they hear without a preacher?
Daniel Mace New Testament
But how, say you, shall they call on him on whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard?
Darby Translation
How then shall they call upon him in whom they have not believed? and how shall they believe on him of whom they have not heard? and how shall they hear without one who preaches?
Godbey New Testament
Then how can they call on him on whom they have not believed? and how can they believe on him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Goodspeed New Testament
But how are they to call upon him if they have not believed in him? And how are they to believe him if they have never heard him? And how are they to hear unless someone preaches to them?
John Wesley New Testament
But how shall they call on him in whom they have not believed? And how shall they believe in him, of whom they have not heard? And how shall they hear without a preacher?
Julia Smith Translation
How then shall they call upon whom they believed not? and how shall they believe whom they heard not? and how shall they hear without him proclaiming?
King James 2000
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Lexham Expanded Bible
How then will they call upon [him] in whom they have not believed? And how will they believe [in him] about whom they have not heard? And how will they hear about [him] without one who preaches [to them]?
Modern King James verseion
How then shall they call on Him in whom they have not believed? And how shall they believe in Him of whom they have not heard? And how shall they hear without preaching?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But how shall they call on him, on whom they believed not? How shall they believe on him of whom they have not heard? How shall they hear without a preacher?
Moffatt New Testament
But how are they to invoke One in whom they do not believe? And how are they to believe in One of whom they have never heard? And how are they ever to hear, without a preacher?
Montgomery New Testament
How then shall thy call upon Him in whom they do not believe? And how are they to believe in One of whom they have never heard? And how shall they hear without a preacher?
NET Bible
How are they to call on one they have not believed in? And how are they to believe in one they have not heard of? And how are they to hear without someone preaching to them?
New Heart English Bible
How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a proclaimer?
Sawyer New Testament
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without one preaching?
The Emphasized Bible
How, then, shall men call upon one in whom they have not believed? And how shall they believe in one of whom they have not heard? And how shall they hear, without one to proclaim?
Thomas Haweis New Testament
How then shall they call upon him in whom they have not believed? and how shall they believe on him of whom they have not heard? but how shall they hear without a preacher?
Twentieth Century New Testament
But how, it may be asked, are they to invoke one in whom they have not learned to believe? And how are they to believe in one whose words they have not heard? And how are they to hear his words unless some one proclaims him?
Webster
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Weymouth New Testament
But how are they to call on One in whom they have not believed? And how are they to believe in One whose voice they have never heard? And how are they to hear without a preacher?
Williams New Testament
But how can people call upon One in whom they have not believed? And how can they believe in One about whom they have not heard? And how can people hear without someone to preach to them?
World English Bible
How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a preacher?
Worrell New Testament
How, then, shall they call on Him in Whom they believed not? and how shall they believe on Him of Whom they heard not? and how shall they hear without a preacher?
Worsley New Testament
But how shall they call upon him in whom they have not believed? and how shall they believe on him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Youngs Literal Translation
How then shall they call upon him in whom they did not believe? and how shall they believe on him of whom they did not hear? and how shall they hear apart from one preaching?
Themes
Christian ministers » Preachers
Evangelism » Those that preach the gospel
Faith » Preaching designed to produce
the Heathen » Necessity for preaching to
Missionary-work by ministers » Required
Interlinear
Epikaleomai
Pisteuo
ἀκούω
Akouo
hear, hearken, give audience, hearer,
Usage: 313
Pisteuo
De
δέ
De
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184
Pos
πῶς
Pos
Usage: 65
Pisteuo
Hos
Word Count of 37 Translations in Romans 10:14
Prayers for Romans 10:14
Verse Info
Context Readings
Israel's Rejection Of The Message
13 For "every one who calleth upon the name of the Lord shall be saved." 14 How then shall they call on him, in whom they have not believed? and how shall they believe in him, of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher? 15 and how shall men preach, unless they are sent forth? as it is written, "How beautiful are the feet of those who bring glad tidings of peace, who bring glad tidings of good things!"
Names
Cross References
Titus 1:3
but in his own seasons manifested his word through the preaching with which I was intrusted by the commandment of God our Saviour:
Mark 16:15-16
And he said to them, Go ye into all the world, and preach the glad tidings to the whole creation.
Luke 24:46-47
And he said to them, Thus it is written, that the Christ should suffer, and should rise from the dead on the third day,
John 20:31
But these have been written, that ye may believe that Jesus is the Christ the Son of God, and that believing ye may have life in his name.
Acts 8:31
And he said, How can I, unless some one shall guide me? And he invited Philip to come up and sit with him.
Acts 19:2
he said to them, Did ye receive the Holy Spirit when ye believed? And they said to him, No, we did not even hear whether there is a Holy Spirit.
Acts 26:17-18
delivering thee from the people, and from the gentiles, to whom I send thee,
Romans 1:5
through whom we received grace and the office of an apostle in behalf of his name, in order to produce obedience to the faith among all nations;
Romans 16:25-26
Now to him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which for eternal ages was unrevealed,
Ephesians 4:21
if indeed ye heard him, and were taught in him, as the truth is in Jesus;
2 Timothy 4:17
But the Lord stood by me, and strengthened me, that the preaching might be fully accomplished by me, and that all the gentiles might hear; and I was delivered out of the lions mouth.
Hebrews 11:6
But without faith it is impossible to please him; for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of those who diligently seek him.
James 5:15
And the prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise him up; even if he have committed sins, it shall be forgiven him.