Parallel Verses
John Wesley New Testament
But the righteousness which is by faith speaketh thus: Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven, (that is, to bring Christ down:)
New American Standard Bible
But
King James Version
But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)
Holman Bible
But the righteousness that comes from faith
International Standard Version
But the righteousness that comes from faith says, "Do not say in your heart, "Who will go up to heaven?' (that is, to bring the Messiah down),
A Conservative Version
But the righteousness from faith says thus: Thou should not say in thy heart, Who will ascend into heaven? (that is, to bring Christ down)
American Standard Version
But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)
Amplified
But the righteousness based on faith [which produces a right relationship with Him] says the following: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into Heaven?’ that is, to bring Christ down;
An Understandable Version
But the [means of] being made right with God by faith [in Christ] is described in the Scripture this way [Deut. 30:12-13], "Do not ask yourself, 'Who will go up into heaven?'" (in order to bring Christ down [to earth]).
Anderson New Testament
But the justification by faith speaks thus: Say not in your heart, Who shall ascend into heaven? that is, to bring Christ down;
Bible in Basic English
But the righteousness which is of faith says these words, Say not in your heart, Who will go up to heaven? (that is, to make Christ come down:)
Common New Testament
But the righteousness based on faith says, "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?'" (that is, to bring Christ down)
Daniel Mace New Testament
but the justification which is by faith, speaks in this manner; "say not in thine heart, who shall ascend into heaven, in order to bring Christ down from above?
Darby Translation
But the righteousness of faith speaks thus: Do not say in thine heart, Who shall ascend to the heavens? that is, to bring Christ down;
Godbey New Testament
But the righteousness of faith speaks thus, Say not in thy heart, Who shall ascend up into heaven? that is, to bring Christ down:
Goodspeed New Testament
But this is what the uprightness that springs from faith says: "Do not say to yourself, 'Who will go up to heaven?' " that is, to bring Christ down;
Julia Smith Translation
And the justice of faith says thus, Thou shouldest not say in thy heart, Who shall go up to heaven? (that is, to bring Christ down:)
King James 2000
But the righteousness which is of faith speaks thus, Say not in your heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)
Lexham Expanded Bible
But the righteousness from faith speaks like this: "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?'" (that is, to bring Christ down),
Modern King James verseion
But the righteousness of faith says this: "Do not say in your heart, Who shall ascend into Heaven?" that is, to bring Christ down;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But the righteousness which cometh of faith, speaketh on this wise, "Say not in thine heart, 'who shall ascend into heaven?'" That is nothing else than to fetch Christ down.
Moffatt New Testament
But here is what faith-righteousness says: ??Say not in your heart, 'Who will go up to heaven?' (that is, to bring Christ down).
Montgomery New Testament
But the righteousness of faith speaks in this way. Say not in thine heart, "Who shall ascend to heaven?"??hat is, to bring Christ down;
NET Bible
But the righteousness that is by faith says: "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?'" (that is, to bring Christ down)
New Heart English Bible
But the righteousness which is of faith says this, "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down);
Noyes New Testament
But the righteousness which is of faith speaketh thus: Say not in thy heart, "Who shall ascend into heaven?" that is, to bring Christ down.
Sawyer New Testament
But the righteousness by faith speaks thus; Say not in your mind, who shall ascend into heaven???hat is, to bring Christ down,??7 or who shall descend into the abyss???hat is, to bring Christ up from the dead.
The Emphasized Bible
Whereas, the righteousness by faith, thus speaketh - Do not say in thy heart, Who shall ascend into heaven? That is, to bring, Christ, down,
Thomas Haweis New Testament
But the righteousness that is by faith speaketh thus, "Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)
Twentieth Century New Testament
But the righteousness which results from faith finds expression in these words--'Do not say to yourself "Who will go up into heaven?"'--which means to bring Christ down--'
Webster
But the righteousness which is by faith speaketh on this wise, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down.)
Weymouth New Testament
But the righteousness which is based on faith speaks in a different tone. "Say not in your heart," it declares, "'Who shall ascend to Heaven?'" --that is, to bring Christ down;
Williams New Testament
But here is what the faith-way to right standing says, "Do not say to yourself, 'Who will go up to heaven?'" that is, to bring Christ down;
World English Bible
But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down);
Worrell New Testament
but the righteousness which is of faith speaks thus: "Say not in your heart, who shall ascend up into Heaven? (that is, to bring Christ down);
Worsley New Testament
But the righteousness which is of faith speaketh thus, "Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven, (that is, to bring Christ down) or,
Youngs Literal Translation
and the righteousness of faith doth thus speak: 'Thou mayest not say in thine heart, Who shall go up to the heaven,' that is, Christ to bring down?
Topics
Interlinear
De
Pistis
Houto
me
Anabaino
Touto
References
Word Count of 37 Translations in Romans 10:6
Verse Info
Context Readings
The Message Of Salvation To All
5 For Moses describeth the righteousness which is by the law, The man who doth these things shall live by them. 6 But the righteousness which is by faith speaketh thus: Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven, (that is, to bring Christ down:) 7 Or who shall descend into the deep?
Cross References
John 3:12-13
If I have told you earthly things, and ye believe not, how would ye believe, if I told you heavenly things?
John 6:33
For the bread of God is he that cometh down from heaven, and giveth life to the world.
John 6:38
For I came down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.
John 6:50-51
I am the living bread which came down from heaven:
John 6:58
This is the bread which came down from heaven; not as your fathers ate manna, and died: he that eateth of this bread, shall live for ever.
Romans 3:22
Even the righteousness of God, by the faith of Jesus Christ, to all and upon all that believe; for there is no difference:
Romans 3:25
Whom God hath set forth as a propitiation, through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness by the remission of past sins, through the forbearance of God: For a demonstration,
Romans 4:13
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham or to his seed by the law, but by the righteousness of faith.
Romans 9:30-31
What shall we say then? That the Gentiles who followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is by faith:
Ephesians 4:8-10
Wherefore he saith, Having ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to men.
Philippians 3:9
that I may gain Christ, And be found in him, not having my own righteousness, which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith:
Hebrews 1:3
Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and sustaining all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the majesty on high,
Hebrews 11:7
By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark for the saving of his houshold, by which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.