Parallel Verses
NET Bible
For if God did not spare the natural branches, perhaps he will not spare you.
New American Standard Bible
for if God did not spare the natural branches, He will not spare you, either.
King James Version
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
Holman Bible
For if God did not spare the natural branches, He will not spare you either.
International Standard Version
For if God did not spare the natural branches, he certainly will not spare you, either.
A Conservative Version
for if God spared not the natural branches, perhaps neither will he spare thee.
American Standard Version
for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee.
Amplified
for if God did not spare the natural branches [because of unbelief], He will not spare you either.
An Understandable Version
For if God did not spare the natural branches [i.e., the Jews], He will not spare you [Gentiles] either.
Anderson New Testament
For if God spared not the natural branches, take heed, lest he spare not you.
Bible in Basic English
For, if God did not have mercy on the natural branches, he will not have mercy on you.
Common New Testament
For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either.
Daniel Mace New Testament
lest God should not spare you, since he did not spare even the natural branches.
Darby Translation
if God indeed has not spared the natural branches; lest it might be he spare not thee either.
Godbey New Testament
For if God spared not the natural branches, neither will he spare you.
Goodspeed New Testament
for if God did not spare the natural branches, he will not spare you.
John Wesley New Testament
Be not high-minded, but fear. For if God spared not the natural branches, take heed left he also spare not thee.
Julia Smith Translation
For if God spared not the young shoots according to nature, how will he either spare thee
King James 2000
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also not spare you.
Lexham Expanded Bible
For if God did not spare the {natural} branches, neither will he spare you.
Modern King James verseion
For if God did not spare the natural branches, fear lest He also may not spare you either!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
seeing that God spared not the natural branches, lest haply he also spare not thee.
Moffatt New Testament
For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either.
Montgomery New Testament
for if God spared not the natural branches, neither will he spare you.
New Heart English Bible
for if God did not spare the natural branches, neither will he spare you.
Noyes New Testament
For if God spared the natural branches, take care lest he spare not thee.
Sawyer New Testament
for if God spared not the natural branches, perhaps he will not spare you.
The Emphasized Bible
For, if, God, hath not spared, the natural branches, neither, thee, will he spare!
Thomas Haweis New Testament
for if God spared not the native branches, tremble lest he spare not thee.
Twentieth Century New Testament
For, if God did not spare the natural branches, neither will he spare you.
Webster
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
Weymouth New Testament
Do not be puffed up with pride. Tremble rather--for if God did not spare the natural branches, neither will He spare you.
Williams New Testament
for if God did not spare the natural branches, certainly He will not spare you.
World English Bible
for if God didn't spare the natural branches, neither will he spare you.
Worrell New Testament
For, if God spared not the natural branches, neither will He spare you.
Worsley New Testament
For if God spared not the natural branches, neither would He spare thee.
Youngs Literal Translation
for if God the natural branches did not spare -- lest perhaps He also shall not spare thee.
Themes
Branch » Figurative » Pruning of
Gentiles/heathen » Salvation coming to the gentiles
Israel/jews » The salvation of israel
Justice » Unsparing » The natural branches (the jews)
Olive » Figurative » The wild, a figure of the gentiles; the cultivated, of the jews
Salvation » Salvation coming to the gentiles
Interlinear
Ou
οὐδέ
Oude
Usage: 83
mepos
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Watsons
Word Count of 37 Translations in Romans 11:21
Verse Info
Context Readings
Gentile Branches Grafted In
20 Granted! They were broken off because of their unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but fear! 21 For if God did not spare the natural branches, perhaps he will not spare you. 22 Notice therefore the kindness and harshness of God -- harshness toward those who have fallen, but God's kindness toward you, provided you continue in his kindness; otherwise you also will be cut off.
Cross References
Jeremiah 25:29
For take note, I am already beginning to bring disaster on the city that I call my own. So how can you possibly avoid being punished? You will not go unpunished! For I am proclaiming war against all who live on the earth. I, the Lord who rules over all, affirm it!'
Jeremiah 49:12
For the Lord says, "If even those who did not deserve to drink from the cup of my wrath must drink from it, do you think you will go unpunished? You will not go unpunished, but must certainly drink from the cup of my wrath.
Romans 8:32
Indeed, he who did not spare his own Son, but gave him up for us all -- how will he not also, along with him, freely give us all things?
Romans 11:17
Now if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in among them and participated in the richness of the olive root,
Romans 11:19
Then you will say, "The branches were broken off so that I could be grafted in."
1 Corinthians 10:1-12
For I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea,
2 Peter 2:4-9
For if God did not spare the angels who sinned, but threw them into hell and locked them up in chains in utter darkness, to be kept until the judgment,
Jude 1:5
Now I desire to remind you (even though you have been fully informed of these facts once for all) that Jesus, having saved the people out of the land of Egypt, later destroyed those who did not believe.