Parallel Verses

A Conservative Version

But what does the divine response say to him? I have reserved for myself seven thousand men who have not bowed a knee to Baal.

New American Standard Bible

But what is the divine response to him? “I have kept for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”

King James Version

But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.

Holman Bible

But what was God’s reply to him? I have left 7,000 men for Myself who have not bowed down to Baal.

International Standard Version

But what was the divine reply to him? "I have reserved for myself 7,000 people who have not knelt to worship Baal."

American Standard Version

But what saith the answer of God unto him? I have left for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal.

Amplified

But what is God’s response to him? “I have kept for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”

An Understandable Version

But how did God answer him? [I Kings 19:18 says], "I [i.e., God] have kept for myself seven thousand men who have not bowed their knee [in worship] to Baal [Note: "Baal" was a term used for one of the idols worshiped in Elijah's day by Canaanites and others in Palestine].

Anderson New Testament

But what says the answer of God to him? I have reserved for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal.

Bible in Basic English

But what answer does God make to him? I have still seven thousand men whose knees have not been bent to Baal.

Common New Testament

But what is God's reply to him? "I have reserved for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal."

Daniel Mace New Testament

but what said the oracle to him? "I have reserved to my self seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal."

Darby Translation

But what says the divine answer to him? I have left to myself seven thousand men, who have not bowed knee to Baal.

Godbey New Testament

But what says the answer to him? I have left unto myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal.

Goodspeed New Testament

But what is God's reply? "I have left myself seven thousand men who have never knelt to Baal!"

John Wesley New Testament

But what saith the answer of God to him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal.

Julia Smith Translation

But what say to him the intimations of divine will I have left to myself seven thousand men, who bent not the knee to Baal.

King James 2000

But what says the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.

Lexham Expanded Bible

But what does the divine response say to him? "I have left for myself seven thousand people who have not bent the knee to Baal."

Modern King James verseion

But what does the Divine answer say to him? "I have reserved to Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But what saith the answer of God to him again? "I have reserved unto me seven thousand men which have not bowed their knees to Baal."

Moffatt New Testament

Yet what is the divine answer? I have left myself seven thousand men who have not knelt to Baal.

Montgomery New Testament

But what was the answer of God to him? I have reserved for myself seven thousand who have not bowed the knee to Baal.

NET Bible

But what was the divine response to him? "I have kept for myself seven thousand people who have not bent the knee to Baal."

New Heart English Bible

But how does God answer him? "I have reserved for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal."

Noyes New Testament

But what saith the answer of God to him? "I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal."

Sawyer New Testament

But what says the response to him? I have reserved for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal.

The Emphasized Bible

But what saith unto him the response? I have left for myself seven thousand men, who, indeed, have not bowed a knee unto Baal.

Thomas Haweis New Testament

But what saith the oracle of God to him? "I have left to myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal."

Twentieth Century New Testament

But what was the divine response? 'I have kept for myself seven thousand men who have never bowed the knee to Baal.'

Webster

But what saith the answer of God to him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal.

Weymouth New Testament

But what did God say to him in reply? "I have reserved for Myself 7,000 men who have never bent the knee to Baal."

Williams New Testament

But how did God reply to him? "I have reserved for myself seven thousand men who have never bent their knees to Baal."

World English Bible

But how does God answer him? "I have reserved for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal."

Worrell New Testament

But what says the answer of God to him? "I left for Myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal."

Worsley New Testament

But what saith the oracle of God to him? "I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal."

Youngs Literal Translation

but what saith the divine answer to him? 'I left to Myself seven thousand men, who did not bow a knee to Baal.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

τίς 
Tis 
Usage: 344

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

the answer of God
χρηματισμός 
Chrematismos 
answer of God
Usage: 1


Usage: 0

καταλείπω 
Kataleipo 
Usage: 22

to myself
ἐμαυτοῦ ἐμαυτῷ ἐμαυτόν 
Emautou 
Usage: 21

ἑπτακισχίλιοι 
heptakischilioi 
Usage: 1

men
ἀνήρ 
Aner 
man, husband, sir, fellow, not tr
Usage: 198

who
ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
Usage: 112

κάμπτω 
Kampto 
bow
Usage: 4

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

κάμπτω 
Kampto 
bow
Usage: 4

the knee
γονύ 
Gonu 
Usage: 12

to
Βάαλ 
Baal 
Usage: 1

References

Context Readings

A Remnant Of Israel Remains

3 Lord, they have killed thy prophets, and they have torn down thine altars, and I am left alone, and they seek my life. 4 But what does the divine response say to him? I have reserved for myself seven thousand men who have not bowed a knee to Baal. 5 So then also at this present time there has become a remnant according to the selection of grace.


Cross References

1 Kings 19:18

Yet I have reserved [for me] seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.

Numbers 25:3

And Israel joined himself to Baal-peor, and the anger of LORD was kindled against Israel.

Deuteronomy 4:3

Your eyes have seen what LORD did because of Baal-peor. For all the men who followed Baal-peor, LORD thy God has destroyed them from the midst of thee.

Judges 2:13

And they forsook LORD, and served Baal and the Ashtaroth.

1 Kings 16:31

And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshipped him

2 Kings 10:19-20

Now therefore call to me all the prophets of Baal, all his worshippers, and all his priests. Let none be lacking, for I have a great sacrifice [to do] to Baal. Whoever shall be lacking, he shall not live. But Jehu did it in subtlet

Jeremiah 19:5

and have built the high places of Baal, to burn their sons in the fire for burnt-offerings to Baal, which I commanded not, nor spoke it, neither did it come into my mind.

Hosea 2:8

For she did not know that I gave her the grain, and the new wine, and the oil, and multiplied to her silver and gold, which they used for Baal.

Hosea 13:1

When Ephraim spoke, there was trembling. He exalted himself in Israel, but when he offended in Baal, he died.

Zephaniah 1:4

And I will stretch out my hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem. And I will cut off the remnant of Baal from this place, [and] the name of the Chemarim with the priests,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain