A Life Dedicated To God

1 I beg you, therefore, brothers, through these mercies God has shown you, to make a decisive dedication of your bodies as a living sacrifice, devoted and well-pleasing to God, which is your reasonable service.

1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.

1 Therefore (A)I urge you, brethren, by the mercies of God, to (B)present your bodies a living and holy sacrifice, (a)acceptable to God, which is your (b)spiritual service of worship.

1 Therefore, brothers, by the mercies of God, I urge you(A) to present your bodies as a living sacrifice,(B) holy and pleasing to God; this is your spiritual worship.(a)

1 I therefore urge you, brothers, in view of God's mercies, to offer your bodies as living sacrifices that are holy and pleasing to God, for this is the reasonable way for you to worship.

2 Stop living in accordance with the customs of this world, but by the new ideals that mold your minds continue to transform yourselves, so as to find and follow God's will; that is, what is good, well-pleasing to Him, and perfect.

2 And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.

2 And do not (C)be conformed to (D)this (c)world, but be transformed by the (E)renewing of your mind, so that you may (d)(F)prove what the will of God is, that which is good and (e)acceptable and perfect.

2 Do not be conformed(C) to this age,(D) but be transformed by the renewing of your mind,(E) so that you may discern what is the good, pleasing, and perfect will(F) of God.

2 Do not be conformed to this world, but continuously be transformed by the renewing of your minds so that you may be able to determine what God's will is what is proper, pleasing, and perfect.

A Variety Of Gifts In The Body Of Christ

3 Now through the unmerited favor God has shown me I would say to every one of you not to estimate himself above his real value, but to make a sober rating of himself, in accordance with the degree of faith which God has apportioned to him.

3 For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.

3 For through (G)the grace given to me I say to everyone among you (H)not to think more highly of himself than he ought to think; but to think so as to have sound judgment, as God has allotted to (I)each a measure of faith.

3 For by the grace(G) given to me, I tell everyone among you not to think of himself more highly than he should think.(H) Instead, think sensibly, as God has distributed a measure of faith(I) to each one.

3 For by the grace given to me I ask every one of you not to think of yourself more highly than you should think, rather to think of yourself with sober judgment on the measure of faith that God has assigned each of you.

4 For just as we have many parts united in our physical bodies, and the parts do not all have the same function,

4 For as we have many members in one body, and all members have not the same office:

4 For (J)just as we have many members in one body and all the members do not have the same function,

4 Now as we have many parts in one body,(J) and all the parts do not have the same function,

4 For we have many parts in one body, but these parts do not all have the same function.

5 so we, though many, are united in one body through union with Christ, and we are individually parts of one another.

5 So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.

5 so we, (K)who are many, are (L)one body in Christ, and individually members one of another.

5 in the same way we who are many(K) are one body in Christ(L) and individually members of one another.

5 In the same way, even though we are many people, we are one body in the Messiah and individual parts connected to each other.

6 As we have gifts that differ in accordance with the favor God has shown us, if it is that of preaching, let it be done in proportion to our faith;

6 Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;

6 Since we have gifts that (M)differ according to the grace given to us, each of us is to exercise them accordingly: if (N)prophecy, (f)according to the proportion of his faith;

6 According to the grace given to us, we have different gifts:(M)If prophecy,(N)use it according to the standard of one’s(b) faith;

6 We have different gifts based on the grace that was given to us. So if your gift is prophecy, use your gift in proportion to your faith.

7 or of practical service, in the field of service; or of a teacher, in the field of teaching;

7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;

7 if (g)(O)service, in his serving; or he who (P)teaches, in his teaching;

7 if service,(O) in service;if teaching,(P) in teaching;

7 If your gift is serving, devote yourself to serving others. If it is teaching, devote yourself to teaching others.

8 or of one who encourages others, in the field of encouragement; or one who gives his money, with liberality; or one who leads others, with earnestness; or one who does deeds of charity, with cheerfulness.

8 Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.

8 or he who (Q)exhorts, in his exhortation; he who gives, with (h)(R)liberality; (S)he who (i)leads, with diligence; he who shows mercy, with (T)cheerfulness.

8 if exhorting,(Q) in exhortation;giving, with generosity;(R)leading,(S) with diligence;showing mercy, with cheerfulness.(T)

8 If it is encouraging, devote yourself to encouraging others. If it is sharing, share generously. If it is leading, lead enthusiastically. If it is helping, help cheerfully.

Living In Love

9 Your love must be true. You must always turn in horror from what is wrong, but keep on holding to what is right.

9 Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.

9 Let (U)love be without hypocrisy. (V)Abhor what is evil; cling to what is good.

9 Love must be without hypocrisy.(U) Detest evil;(V) cling to what is good.

9 Your love must be without hypocrisy. Abhor what is evil; cling to what is good.

10 In brotherly love be affectionate to one another, in personal honors put one another to the fore,

10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;

10 Be (W)devoted to one another in brotherly love; (j)give preference to one another (X)in honor;

10 Show family affection to one another with brotherly love.(W) Outdo one another in showing honor.(X)

10 Be devoted to each other with mutual affection. Excel at showing respect for each other.

11 never slack in earnestness, always on fire with the Spirit, always serving the Lord,

11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;

11 not lagging behind in diligence, (Y)fervent in spirit, (Z)serving the Lord;

11 Do not lack diligence; be fervent in spirit;(Y) serve the Lord.(Z)

11 Never be lazy in showing such devotion. Be on fire with the Spirit. Serve the Lord.

12 ever happy in hope, always patient in suffering, ever persistent in prayer,

12 Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;

12 (AA)rejoicing in hope, (AB)persevering in tribulation, (AC)devoted to prayer,

12 Rejoice in hope;(AA) be patient in affliction;(AB) be persistent in prayer.(AC)

12 Be joyful in hope, patient in trouble, and persistent in prayer.

13 always supplying the needs of God's people, ever practicing hospitality.

13 Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.

13 (AD)contributing to the needs of the (k)saints, (l)(AE)practicing hospitality.

13 Share with the saints in their needs;(AD) pursue hospitality.(AE)

13 Supply the needs of the saints. Extend hospitality to strangers.

14 Keep on blessing your persecutors; keep on blessing and stop cursing them.

14 Bless them which persecute you: bless, and curse not.

14 (AF)Bless those who persecute (m)you; bless and do not curse.

14 Bless those who persecute you;(AF) bless and do not curse.

14 Bless those who persecute you. Keep on blessing them, and never curse them.

15 Practice rejoicing with people who rejoice, and weeping with people who weep.

15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.

15 (AG)Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.

15 Rejoice with those who rejoice;(AG) weep with those who weep.

15 Rejoice with those who are rejoicing. Cry with those who are crying.

16 Keep on thinking in harmony with one another. Stop being high-minded but keep on associating with lowly people. Stop being conceited.

16 Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.

16 (AH)Be of the same mind toward one another; (AI)do not be haughty in mind, but (n)associate with the lowly. (AJ)Do not be wise in your own estimation.

16 Be in agreement with one another.(AH) Do not be proud;(AI) instead, associate with the humble. Do not be wise in your own estimation.(AJ)

16 Live in harmony with each other. Do not be arrogant, but associate with humble people. Do not think that you are wiser than you really are.

17 Stop returning evil for evil to anyone. Always see to it that your affairs are right in the sight of everybody.

17 Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.

17 (AK)Never pay back evil for evil to anyone. (o)(AL)Respect what is right in the sight of all men.

17 Do not repay anyone evil for evil.(AK) Try to do what is honorable(AL) in everyone’s eyes.

17 Do not pay anyone back evil for evil, but focus your thoughts on what is right in the sight of all people.

18 If possible, so far as it depends on you, live in peace with everybody.

18 If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.

18 If possible, (AM)so far as it depends on you, (AN)be at peace with all men.

18 If possible, on your part, live at peace with everyone.(AM)

18 If possible, so far as it depends on you, live in peace with all people.

19 Stop taking revenge on one another, beloved, but leave a place for God's anger, for the Scripture says, "Vengeance belongs to me; I will pay them back, says the Lord."

19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.

19 (AO)Never take your own revenge, beloved, but (p)leave room for the wrath of God, for it is written, “(AP)Vengeance is Mine, I will repay,” says the Lord.

19 Friends, do not avenge yourselves; instead, leave room for His(c) wrath. For it is written: Vengeance belongs to Me; I will repay,(AN)(d) says the Lord.

19 Do not take revenge, dear friends, but leave room for God's wrath. For it is written, "Vengeance belongs to me. I will pay them back, declares the Lord."

20 Do the opposite. If your enemy is hungry, give him something to eat. If he is thirsty, give him something to drink, for if you act in this way, you will heap burning coals upon his head!

20 Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.

20 (AQ)But if your enemy is hungry, feed him, and if he is thirsty, give him a drink; for in so doing you will heap burning coals on his head.”

20 ButIf your enemy is hungry, feed him.(AO)If he is thirsty, give him something to drink.For in so doingyou will be heaping fiery coals on his head.(AP)(e)

20 But "if your enemy is hungry, feed him. For if he is thirsty, give him a drink. If you do this, you will pile burning coals on his head."

21 Stop being conquered by evil, but keep on conquering evil with good.

21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good.

21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

21 Do not be conquered by evil, but conquer evil with good.

21 Do not be conquered by evil, but conquer evil with good.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org