Parallel Verses

Sawyer New Testament

and I know that when I come to you I shall come in the fullness of the blessing of Christ.

New American Standard Bible

I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

King James Version

And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

Holman Bible

I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

International Standard Version

And I know that when I come to you I will come with the full blessing of the Messiah.

A Conservative Version

And I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the good-news of the Christ.

American Standard Version

And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.

Amplified

I know that when I do come to you, I will come in the abundant blessing of Christ.

An Understandable Version

And I know that when I arrive there [in Rome], I will be coming with an abundance of Christ's blessings [to give to you. See 1:11-12].

Anderson New Testament

And I know that in coming to you, I shall come in the fullness of the blessing of Christ.

Bible in Basic English

And I am certain that when I come, I will be full of the blessing of Christ.

Common New Testament

And I know that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of Christ.

Daniel Mace New Testament

and I know that when I do come, I shall come charged with the blessings of Christ.

Darby Translation

But I know that, coming to you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.

Godbey New Testament

but I know that coming unto you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

Goodspeed New Testament

and I know that when I do come to see you, I will come with Christ's fullest blessing.

John Wesley New Testament

And I know that when I come to you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

Julia Smith Translation

And I know that, coming to you, I shall come in the completion of the praise of the good news of Christ.

King James 2000

And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.

Lexham Expanded Bible

and I know that [when I] come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

Modern King James verseion

And I am sure that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I am sure when I come, that I shall come with abundance of the blessing of the gospel of Christ.

Moffatt New Testament

When I do come to you, I know I will bring a full blessing from Christ.

Montgomery New Testament

And I know that when I come to you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.

NET Bible

and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ's blessing.

New Heart English Bible

I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

Noyes New Testament

And I know that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of Christ.

The Emphasized Bible

And know that, when I come unto you, in the fullness of the blessing of Christ, I shall come.

Thomas Haweis New Testament

But I know that, when I come to you, I shall come with the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

Twentieth Century New Testament

And I know that, when I come to you, it will be with a full measure of blessing from Christ.

Webster

And I am sure that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.

Weymouth New Testament

and I know that when I come to you it will be with a vast amount of blessing from Christ.

Williams New Testament

And I feel sure that when I do come to you, I shall come with Christ's abundant blessing on me.

World English Bible

I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Good News of Christ.

Worrell New Testament

and I know that, when coming to you, I will come in the fulness of the blessing of Christ.

Worsley New Testament

And I know that when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

Youngs Literal Translation

and I have known that coming unto you -- in the fulness of the blessing of the good news of Christ I shall come.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I am sure
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the fulness
πλήρωμα 
Pleroma 
Usage: 14

of the blessing
εὐλογία 
Eulogia 
Usage: 16

of the gospel
εὐαγγέλιον 
Euaggelion 
Usage: 69

Context Readings

Paul's Travel Plans

28 Having therefore performed this, and sealed to them this service, I will go by you to Spain; 29 and I know that when I come to you I shall come in the fullness of the blessing of Christ. 30 But I exhort you by the Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, to strive together with me in prayers to God for me,

Cross References

Romans 1:10-12

asking if by any means I may now at some time have a prosperous journey by the will of God to come to you.

Ephesians 1:3

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly [worlds] in Christ,

Ephesians 3:19

and to know the love of Christ which exceeds knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.

Ephesians 4:13

till we all come to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to the measure of the stature of the fullness of Christ,

Ephesians 3:8

To me, who am the least of all saints, was this grace given, to preach to the nations the unsearchable riches of Christ,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain